Paroles et traduction Lucas & Luan - Merceditas - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merceditas - Ao Vivo
Мерседес - Вживую
Bão
demais,
sô!
Хорошо
же,
кум!
Na
palma
da
mão
todo
mundo
assim,
ó
Все
хлопают
вот
так,
смотри
Recordo
com
saudade
С
тоской
вспоминаю
Seus
encantos,
Merceditas
Твои
чары,
Мерседес
Perfumada
flor
bonita
Благоухающий
прекрасный
цветок
Me
lembro
que
uma
vez
Помню,
однажды
A
conheci
no
campo
Встретил
я
тебя
в
поле
Muito
longe,
numa
tarde
Далеко,
однажды
днём
E
hoje
só
ficou
saudade
И
сегодня
осталась
лишь
тоска
Desse
amor
que
se
desfez
По
той
любви,
что
угасла
E
assim
nasceu
(o
nosso
querer)
И
так
родилось
(наше
желание)
Com
ilusão
(e
muita
fé)
С
иллюзией
(и
большой
верой)
Mas
eu
não
sei
por
que
esta
flor
Но
я
не
знаю,
почему
этот
цветок
Deixou-me
dor
e
solidão
Оставил
мне
боль
и
одиночество
Ela
se
foi
com
outro
amor
Ты
ушла
с
другой
любовью
E
assim
me
fez
compreender
И
этим
дала
мне
понять
O
que
é
querer,
o
que
é
sofrer
Что
значит
любить,
что
значит
страдать
Por
que
lhe
dei
meu
coração?
Зачем
я
отдал
тебе
свое
сердце?
Cadê
as
palminhas
assim,
ó?
Где
аплодисменты
вот
такие,
а?
Na
palma,
na
palma
da
mão!
В
ладоши,
в
ладоши!
¡Arriba,
muchacho!
Вперед,
парень!
Solta
a
voz
meu
irmão,
vai
lá
Пой
громче,
брат,
давай
O
tempo
foi
passando
Время
шло
E
as
campinas,
verdejando
И
поля
зеленели
A
saudade
só
ficando
Тоска
все
росла
Dentro
do
meu
coração
В
моем
сердце
Mas
apesar
do
tempo
Но,
несмотря
на
время
Já
passado,
Mercedita
Что
прошло,
Мерседес
Essa
lembrança
palpita
Это
воспоминание
трепещет
Na
minha
triste
canção
В
моей
грустной
песне
E
assim
nasceu
(o
nosso
querer)
И
так
родилось
(наше
желание)
Com
ilusão
(e
muita
fé)
С
иллюзией
(и
большой
верой)
Mas
eu
não
sei
por
que
essa
flor
Но
я
не
знаю,
почему
этот
цветок
Deixou-me
dor
e
solidão
Оставил
мне
боль
и
одиночество
Ela
se
foi
com
outro
amor
Ты
ушла
с
другой
любовью
E
assim
me
fez
compreender
И
этим
дала
мне
понять
O
que
é
querer,
o
que
é
sofrer
Что
значит
любить,
что
значит
страдать
Por
que
lhe
dei
meu
coração?
Зачем
я
отдал
тебе
свое
сердце?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Sixto Rios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.