Lucas & Luan feat. Matogrosso & Mathias - Boate azul - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucas & Luan feat. Matogrosso & Mathias - Boate azul - Ao Vivo




Boate azul - Ao Vivo
Blue Nightclub - Live
Uhu!
Uhu!
Ô, Lucas e Luan!
Hey, Lucas and Luan!
Isso aí, Matogrosso e Mathias
That's right, Matogrosso and Mathias!
Segura, paixão! (Tá bacana!)
Hold on, baby! (It's great!)
Ó os menino!
Look at the boys!
Bom demais (parabéns, parabéns!)
Awesome! (Congratulations, congratulations!)
Vai lá!
Go for it!
Doente de amor
Sick with love
Procurei remédio na vida noturna
I searched for a cure in the nightlife
(Com a flor da noite) com a flor da noite
(With the night flower) with the night flower
Em uma boate aqui na zona sul
In a nightclub here in the South Zone
A dor do amor
The pain of love
É com outro amor que a gente cura
It's with another love that we heal
Vim curar a dor deste mal de amor
I came to heal the pain of this love sickness
Na boate azul
At the Blue Nightclub
E quando a noite
And when the night
Vai se agonizando no clarão da aurora
Is agonizing in the dawn's light
Os integrantes da vida noturna
The members of the nightlife
Se foram dormir
Went to sleep
E a dama da noite
And the lady of the night
Que estava comigo, também foi embora
Who was with me, also left
Fecharam-se as portas
The doors closed
Sozinho de novo, tive que sair
Alone again, I had to leave
Sair de que jeito?
How do I leave?
Se nem sei o rumo para onde vou
If I don't even know where I'm going
Muito vagamente me lembro que estou
Vaguely I remember that I'm in
Em uma boate aqui na zona sul
A nightclub here in the South Zone
Eu bebi demais
I drank too much
E não consigo me lembrar sequer
And I can't even remember
Qual era o nome daquela mulher
What was the name of that woman
A flor da noite da boate azul
The night flower of the Blue Nightclub
Aô, Lucas e Luan!
Hey, Lucas and Luan!
Mato Grosso e Mathias! (Com Lucas e Luan)
Matogrosso and Mathias! (With Lucas and Luan)
Vai vocês agora, vamo ver quem vai, agora?
Now it's your turn, let's see who goes now?
E a dama da noite
And the lady of the night
Que estava comigo, também foi embora (tá bom)
Who was with me, also left (that's good)
Fecharam-se as portas
The doors closed
Sozinho de novo, tive que sair
Alone again, I had to leave
Sair de que jeito?
How do I leave?
Se nem sei o rumo para onde vou
If I don't even know where I'm going
Muito vagamente me lembro que estou
Vaguely I remember that I'm in
Em uma boate aqui na zona sul
A nightclub here in the South Zone
Eu bebi demais
I drank too much
E não consigo me lembrar sequer
And I can't even remember
Qual era o nome daquela mulher
What was the name of that woman
A flor da noite da boate azul
The night flower of the Blue Nightclub
Quem gostou, um grito aí!
If you liked it, shout it out!
Vamos aplaudir! (Uhu!)
Let's applaud! (Uhu!)





Writer(s): Benedito Onofre Seviero, Aparecido Thomaz De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.