Paroles et traduction Lucas & Luan feat. Matogrosso & Mathias - Boate azul - Ao Vivo
Boate azul - Ao Vivo
Голубой клуб - Вживую
Ô,
Lucas
e
Luan!
О,
Лукас
и
Луан!
Isso
aí,
Matogrosso
e
Mathias
Вот
это
да,
Матогроссо
и
Матиас!
Segura,
paixão!
(Tá
bacana!)
Держись,
страсть!
(Вот
это
да!)
Bom
demais
(parabéns,
parabéns!)
Просто
супер
(поздравляем,
поздравляем!)
Doente
de
amor
Болен
любовью,
Procurei
remédio
na
vida
noturna
Искал
лекарство
в
ночной
жизни
(Com
a
flor
da
noite)
com
a
flor
da
noite
(С
королевой
ночи)
с
королевой
ночи
Em
uma
boate
aqui
na
zona
sul
В
одном
клубе
здесь,
в
южной
части
города.
A
dor
do
amor
Боль
от
любви
É
com
outro
amor
que
a
gente
cura
Лечится
только
другой
любовью.
Vim
curar
a
dor
deste
mal
de
amor
Пришел
залечить
боль
этой
любовной
хвори
Na
boate
azul
В
голубой
клуб.
E
quando
a
noite
И
когда
ночь
Vai
se
agonizando
no
clarão
da
aurora
Начала
умирать
в
лучах
зари,
Os
integrantes
da
vida
noturna
Обитатели
ночной
жизни
Se
foram
dormir
Отправились
спать.
E
a
dama
da
noite
И
ночная
фея,
Que
estava
comigo,
também
foi
embora
Что
была
со
мной,
тоже
ушла.
Fecharam-se
as
portas
Двери
закрылись,
Sozinho
de
novo,
tive
que
sair
И
мне
снова
пришлось
уходить
одному.
Sair
de
que
jeito?
Уйти
как?
Se
nem
sei
o
rumo
para
onde
vou
Если
я
даже
не
помню,
куда
мне
идти.
Muito
vagamente
me
lembro
que
estou
Очень
смутно
я
помню,
что
нахожусь
Em
uma
boate
aqui
na
zona
sul
В
каком-то
клубе
здесь,
в
южной
части
города.
Eu
bebi
demais
Я
слишком
много
выпил
E
não
consigo
me
lembrar
sequer
И
не
могу
даже
вспомнить,
Qual
era
o
nome
daquela
mulher
Как
звали
ту
женщину,
A
flor
da
noite
da
boate
azul
Королеву
ночи
голубого
клуба.
Aô,
Lucas
e
Luan!
Эй,
Лукас
и
Луан!
Mato
Grosso
e
Mathias!
(Com
Lucas
e
Luan)
Мато
Гроссо
и
Матиас!
(Вместе
с
Лукасом
и
Луаном)
Vai
vocês
agora,
vamo
ver
quem
vai,
agora?
Теперь
ваша
очередь,
посмотрим,
кто
пойдет,
а?
E
a
dama
da
noite
И
ночная
фея,
Que
estava
comigo,
também
foi
embora
(tá
bom)
Что
была
со
мной,
тоже
ушла.
(хорошо)
Fecharam-se
as
portas
Двери
закрылись,
Sozinho
de
novo,
tive
que
sair
И
мне
снова
пришлось
уходить
одному.
Sair
de
que
jeito?
Уйти
как?
Se
nem
sei
o
rumo
para
onde
vou
Если
я
даже
не
помню,
куда
мне
идти.
Muito
vagamente
me
lembro
que
estou
Очень
смутно
я
помню,
что
нахожусь
Em
uma
boate
aqui
na
zona
sul
В
каком-то
клубе
здесь,
в
южной
части
города.
Eu
bebi
demais
Я
слишком
много
выпил
E
não
consigo
me
lembrar
sequer
И
не
могу
даже
вспомнить,
Qual
era
o
nome
daquela
mulher
Как
звали
ту
женщину,
A
flor
da
noite
da
boate
azul
Королеву
ночи
голубого
клуба.
Quem
gostou,
dá
um
grito
aí!
Кто
доволен,
кричите!
Vamos
aplaudir!
(Uhu!)
Давайте
аплодировать!
(Ух
ты!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benedito Onofre Seviero, Aparecido Thomaz De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.