Paroles et traduction Lucas Lucco - Amor de Fone (feat. Guilherme & Benuto) [Ao Vivo]
Amor de Fone (feat. Guilherme & Benuto) [Ao Vivo]
Love on a Phone (feat. Guilherme & Benuto) [Live]
Isso
é
rolê
diferenciado
This
is
a
special
party
O
que
é
que
eu
tô
fazendo
aqui?
What
am
I
doing
here?
Parado
bem
na
sua
porta
Standing
right
at
your
door
Depois
de
ver
esse
carro
After
seeing
that
car
Estacionado
aqui
na
frente
Parked
here
in
front
Era
pra
eu
ter
ido
embora
I
should
have
left
Mas
me
falta
vergonha
na
cara
But
I
don't
have
enough
shame
Pra
aceitar
que
cê
já
me
esqueceu
To
accept
that
you've
already
forgotten
me
Eu
tô
imaginando
a
cena
I'm
imagining
the
scene
Vocês
dois
no
quarto,
tudo
no
esquema
The
two
of
you
in
the
room,
everything
in
place
Um
vinho
do
lado
e
o
clima
esquenta
A
glass
of
wine
on
the
side
and
the
atmosphere
is
getting
hot
Que
eu
vou
ficar
de
fora
sem
atrapalhar
That
I'll
stay
out
of
it
without
getting
in
the
way
Se
for
fazer
amor
tem
que
fazer
de
fone
If
you're
going
to
make
love,
put
on
headphones
Meu
porta-mala
toca
empatando
a
foda
My
trunk
will
make
it
hard
to
play
Eu
gritando
seu
nome
Me
screaming
your
name
Que
eu
vou
ficar
de
fora
sem
atrapalhar
That
I'll
stay
out
of
it
without
getting
in
the
way
Se
for
fazer
amor
tem
que
fazer
de
fone
If
you're
going
to
make
love,
put
on
headphones
Que
o
porta-mala
toca
empatando
a
foda
That
my
trunk
will
make
it
hard
to
play
Eu
gritando
seu
nome
Me
screaming
your
name
Guilherme
e
Benuto
e
Lucas
Lucco
Guilherme
and
Benuto
and
Lucas
Lucco
Segura
Lucas
Lucco!
Que
rolê
diferenciado
é
esse?
Hold
on,
Lucas
Lucco!
What
kind
of
special
party
is
this?
Rolê
diferenciadíssimo
rapaz
(é
nóis
irmão)
Very
special
party,
my
friend
(it's
us,
brother)
Esse
tá
daquele
jeito
(vem,
vem)
This
guy
is
in
a
bad
way
(come
on,
come
on)
Mas
me
falta
vergonha
na
cara
But
I
don't
have
enough
shame
Pra
aceitar
que
cê
já
me
esqueceu
To
accept
that
you've
already
forgotten
me
Eu
tô
imaginando
a
cena
I'm
imagining
the
scene
Vocês
dois
no
quarto,
tudo
no
esquema
The
two
of
you
in
the
room,
everything
in
place
Um
vinho
do
lado
e
o
clima
esquenta
A
glass
of
wine
on
the
side
and
the
atmosphere
is
getting
hot
Que
eu
vou
ficar
de
fora
sem
atrapalhar
That
I'll
stay
out
of
it
without
getting
in
the
way
Se
for
fazer
amor
tem
que
fazer
de
fone
If
you're
going
to
make
love,
put
on
headphones
Que
o
porta-mala
toca
empatando
a
foda
That
my
trunk
will
make
it
hard
to
play
Eu
gritando
seu
nome
Me
screaming
your
name
Que
eu
vou
ficar
de
fora
sem
atrapalhar
That
I'll
stay
out
of
it
without
getting
in
the
way
Se
for
fazer
amor
tem
que
fazer
de
fone
If
you're
going
to
make
love,
put
on
headphones
Que
o
porta-mala
toca
empatando
a
foda
That
my
trunk
will
make
it
hard
to
play
Eu
gritando
seu
nome
Me
screaming
your
name
Que
eu
vou
ficar
de
fora
sem
atrapalhar
That
I'll
stay
out
of
it
without
getting
in
the
way
Se
for
fazer
amor
tem
que
fazer
de
fone
If
you're
going
to
make
love,
put
on
headphones
Que
o
porta-mala
toca
empatando
a
foda
That
my
trunk
will
make
it
hard
to
play
Eu
gritando
seu
nome
Me
screaming
your
name
Que
eu
vou
ficar
de
fora
sem
atrapalhar
That
I'll
stay
out
of
it
without
getting
in
the
way
Se
for
fazer
amor
tem
que
fazer
de
fone
If
you're
going
to
make
love,
put
on
headphones
O
porta-mala
toca
empatando
a
foda
My
trunk
will
make
it
hard
to
play
Eu
gritando
seu
nome
Me
screaming
your
name
Tamo
junto!
(Ah
moleque)
We're
together!
(Oh
boy)
Mano
(brigadão,
viu?)
Dude
(thanks,
man)
Muito
foda
(Deus
abençoe
você)
Very
cool
(God
bless
you)
Brigado,
Deus
abençoe
Thank
you,
God
bless
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiago Vinicius Fogaca Cordeiro, Juan Marcus, Danilo Oliveira Lellis, Renato Campero, Paulinho Cokito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.