Paroles et traduction Lucas Lucco - Ela é Só Dela (feat. Mc Kevinho) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela é Só Dela (feat. Mc Kevinho) [Ao Vivo]
Она принадлежит только себе (feat. Mc Kevinho) [Вживую]
Vem
na
palma
da
mão,
Goiânia!
Давай,
Гояния,
на
ладони!
Foi
só
botar
um
pezin'
na
vida
de
solteira
Стоило
ей
только
ступить
на
стезю
одиночества,
Pra
ela
desandar
Как
она
пустилась
во
все
тяжкие.
Nessa
altura
da
balada
vem
um
tal
de
ex
В
самый
разгар
вечеринки
появляется
какой-то
бывший,
Pedindo
pra
voltar
Просит
её
вернуться.
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Quem
diria
que
tava
amarrada,
descendo
soltinha
Кто
бы
мог
подумать,
что
она,
будучи
связанной
отношениями,
теперь
отрывается
на
полную
катушку?
Quem
diria
desapaixonada,
desapegadinha
Кто
бы
мог
подумать,
что
она,
расставшись
с
чувствами,
теперь
ни
к
чему
не
привязана?
Dá
tchauzin'
pra
ela
Помаши
ей
ручкой,
Que
ela
é
sua
do
verbo
já
era
Ведь
она
твоя
в
прошедшем
времени.
Dá
tchauzin'
pra
ela
Помаши
ей
ручкой,
Que
desce
e
rebola
porque
ela
é
só
dela
Ведь
она
двигается
и
танцует,
потому
что
принадлежит
только
себе.
Dá
tchauzin'
pra
ela
Помаши
ей
ручкой,
Que
ela
é
sua
do
verbo
já
era
Ведь
она
твоя
в
прошедшем
времени.
Dá
tchauzin'
pra
ela
Помаши
ей
ручкой,
Que
desce
e
rebola
porque
ela
é
só
dela
Ведь
она
двигается
и
танцует,
потому
что
принадлежит
только
себе.
Vai
Kevinho,
dá
tchauzin'
Давай,
Кевиньо,
помаши
ей
ручкой!
Vai
Luquinha,
dá
tchauzin'
Давай,
Лукинья,
помаши
ей
ручкой!
Dá
tchauzin'
pra
ela
Помаши
ей
ручкой.
Vai,
vai,
bebê!
Давай,
давай,
детка!
Vai,
vai,
bebê,
essa
é
hit,
fio'!
Давай,
давай,
детка,
это
хит,
парень!
Foi
só
botar
um
pezin'
na
vida
de
solteira
Стоило
ей
только
ступить
на
стезю
одиночества,
Pra
ela
desandar
(Quem
diria?)
Как
она
пустилась
во
все
тяжкие
(Кто
бы
мог
подумать?)
Nessa
altura
da
balada
vem
um
tal
de
В
самый
разгар
вечеринки
появляется
какой-то
бывший,
Ex
pedindo
pra
voltar
(Quem
diria,
hein?)
Просит
её
вернуться
(Кто
бы
мог
подумать,
а?)
E
aí,
fião'?
Ну
что,
парень?
Quem
diria
que
tava
amarrada,
descendo
soltinha
Кто
бы
мог
подумать,
что
она,
будучи
связанной
отношениями,
теперь
отрывается
на
полную
катушку?
Quem
diria
desapaixonada,
desapegadinha
Кто
бы
мог
подумать,
что
она,
расставшись
с
чувствами,
теперь
ни
к
чему
не
привязана?
Dá
tchauzin'
pra
ela
Помаши
ей
ручкой,
Que
ela
é
sua
do
verbo
já
era
Ведь
она
твоя
в
прошедшем
времени.
Dá
tchauzin'
pra
ela
Помаши
ей
ручкой,
Que
desce
e
rebola
porque
ela
é
só
dela
Ведь
она
двигается
и
танцует,
потому
что
принадлежит
только
себе.
Dá
tchauzin'
pra
ela
Помаши
ей
ручкой,
Que
ela
é
sua
do
verbo
já
era
Ведь
она
твоя
в
прошедшем
времени.
Dá
tchauzim'
pra
ela
Помаши
ей
ручкой,
Que
desce
Ведь
она
двигается
Vai
Kevinho,
vai!
Давай,
Кевиньо,
давай!
Vai
Kevinho,
dá
tchauzin'
pra
ela
Давай,
Кевиньо,
помаши
ей
ручкой!
Vai
Luquinha,
dá
tchauzin',
dá
tchauzin'
pra
ela
Давай,
Лукинья,
помаши
ей
ручкой,
помаши
ей
ручкой!
Vai
Kevinho,
dá
tchauzin',
dá
tchauzin'
(E
vai!)
Давай,
Кевиньо,
помаши
ей
ручкой,
помаши
ей
ручкой!
(И
давай!)
Vai
Luquinha,
dá
tchauzin',
dá
tchauzin'
pra
ela
Давай,
Лукинья,
помаши
ей
ручкой,
помаши
ей
ручкой!
Faz
barulho
Goiânia!
Пошуми,
Гояния!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marcello henrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.