Lucas Lucco - Luz Acesa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucas Lucco - Luz Acesa




Luz Acesa
Включенный свет
Na ordem das ações
По порядку действий
Primeiro o meu coração te ama, depois ele bate
Сначала мое сердце любит тебя, потом бьется
Percebi que sem você sou menos que um terço da metade
Я понял, что без тебя я меньше, чем треть половины
Uma mísera parte de mim
Ничтожная часть меня самого
Preso nesse apartamento
Запертый в этой квартире
Com você no pensamento
Думая о тебе
Cercado de solidão
Окруженный одиночеством
Chorei
Я плакал
O nosso jardim da sacada
Наш сад на балконе
Dessa brisa, madrugada
Этот бриз, рассвет
Esperando a sua chegada
В ожидании твоего прихода
Não vai deixar a luz acesa, pode apagar
Не оставляй свет включенным, можешь выключить
Você é tão iluminada
Ты так сияешь
E a porta do quarto encostada
И дверь в спальню приоткрыта
O que tem que estar aberto, está
То, что должно быть открыто, уже открыто
Os nossos corações
Наши сердца
Na ordem das ações
По порядку действий
Primeiro o meu coração te ama, depois ele bate
Сначала мое сердце любит тебя, потом бьется
Percebi que sem você sou menos que um terço da metade
Я понял, что без тебя я меньше, чем треть половины
Uma mísera parte de mim
Ничтожная часть меня самого
Preso nesse apartamento
Запертый в этой квартире
Com você no pensamento
Думая о тебе
Cercado de solidão
Окруженный одиночеством
Chorei
Я плакал
O nosso jardim da sacada
Наш сад на балконе
Dessa brisa, madrugada
Этот бриз, рассвет
Esperando a sua chegada
В ожидании твоего прихода
Não vai deixar a luz acesa, pode apagar
Не оставляй свет включенным, можешь выключить
Você é tão iluminada
Ты так сияешь
E a porta do quarto encostada
И дверь в спальню приоткрыта
O que tem que estar aberto, está
То, что должно быть открыто, уже открыто
Os nossos corações
Наши сердца
Não vai deixar a luz acesa, pode apagar
Не оставляй свет включенным, можешь выключить
Você é tão iluminada
Ты так сияешь
E a porta do quarto encostada
И дверь в спальню приоткрыта
O que tem que estar aberto, está
То, что должно быть открыто, уже открыто
Os nossos corações
Наши сердца





Writer(s): TIERRY CORINGA, LUCAS CORREA DE OLIVEIRA, EDU VALIM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.