Paroles et traduction Lucas Lucco - Mozão - Ao Vivo
Mozão - Ao Vivo
Darling - Live
Oh
mozão,
cheguei
a
conclusão
Oh
darling,
I've
come
to
a
conclusion
Já
faz
tempo
que
a
gente
fica
We've
been
seeing
each
other
for
a
while
now
Quase
um
namoro,
sei
lá,
a
gente
enrola
Almost
like
we're
dating,
but
we're
not
really
Eu
sinto
falta
de
você
quando
não
está
aqui
I
miss
you
when
you're
not
here
Sei
lá,
dá
vontade
de
te
amarrar
I
feel
like
tying
you
up
Colar
em
você
e
te
prender
a
mim
Gluing
you
to
me,
making
you
mine
Vontade
de
casar,
ter
filhos
pra
gente
cuidar
I
want
to
marry
you,
have
kids,
and
raise
them
together
Pra
sempre
namorar
To
love
you
forever
Eu
sei
to
viajando
I
know
I'm
dreaming
Tô
novo,
mas
o
que
custa
sonhar?
I'm
young,
but
what's
the
harm
in
dreaming?
Se
o
tempo
não
para
de
passar
Time
flies
E
nunca
vai
parar
And
it
never
stops
Num
piscar
de
olhos,
tá
passando
mais
de
um
mês
In
the
blink
of
an
eye,
a
month
has
passed
A
gente
fica
velho
e
o
que
a
gente
fez?
We're
getting
older,
so
what
have
we
done?
Não
deixe
o
nosso
plano
acabar
Let's
not
let
our
plans
fall
apart
Esteja
aqui
amanhã
quando
eu
acordar
Be
here
tomorrow
when
I
wake
up
Momôzin
vamos
fazer
assim
My
love,
let's
do
this
Eu
cuido
de
você,
você
cuida
de
mim
I'll
take
care
of
you,
and
you
take
care
of
me
Não
desisto
de
você
e
nem
você
de
mim
I
won't
give
up
on
you,
and
you
won't
give
up
on
me
Vamos
até
o
fim
Let's
be
together
forever
Momôzin
vamos
fazer
assim
My
love,
let's
do
this
Eu
cuido
de
você,
você
cuida
de
mim
I'll
take
care
of
you,
and
you
take
care
of
me
Não
desisto
de
você
e
nem
você
de
mim
I
won't
give
up
on
you,
and
you
won't
give
up
on
me
Vamos
até
o
fim,
dá
a
mão
pra
mim
Let's
be
together
forever,
hold
my
hand
Sei
lá,
dá
vontade
de
te
amarrar
I
feel
like
tying
you
up
Colar
em
você
e
te
prender
a
mim
Gluing
you
to
me,
making
you
mine
Vontade
de
casar,
ter
filhos
pra
gente
cuidar
I
want
to
marry
you,
have
kids,
and
raise
them
together
Pra
sempre
namorar
To
love
you
forever
Eu
sei
to
viajando
I
know
I'm
dreaming
Tô
novo,
mas
o
que
custa
sonhar?
I'm
young,
but
what's
the
harm
in
dreaming?
Se
o
tempo
não
para
de
passar
Time
flies
E
nunca
vai
parar
And
it
never
stops
Num
piscar
de
olhos,
tá
passando
mais
de
um
mês
In
the
blink
of
an
eye,
a
month
has
passed
A
gente
fica
velho
e
o
que
a
gente
fez?
We're
getting
older,
so
what
have
we
done?
Não
deixe
o
nosso
plano
acabar
Let's
not
let
our
plans
fall
apart
Esteja
aqui
amanhã
quando
eu
acordar
Be
here
tomorrow
when
I
wake
up
Momôzin
vamos
fazer
assim
My
love,
let's
do
this
Eu
cuido
de
você,
você
cuida
de
mim
I'll
take
care
of
you,
and
you
take
care
of
me
Não
desisto
de
você
e
nem
você
de
mim
I
won't
give
up
on
you,
and
you
won't
give
up
on
me
Vamos
até
o
fim
Let's
be
together
forever
Momôzin
vamos
fazer
assim
My
love,
let's
do
this
Eu
cuido
de
você,
você
cuida
de
mim
I'll
take
care
of
you,
and
you
take
care
of
me
Não
desisto
de
você
e
nem
você
de
mim
I
won't
give
up
on
you,
and
you
won't
give
up
on
me
Vamos
até
o
fim,
dá
a
mão
pra
mim
Let's
be
together
forever,
hold
my
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lucas lucco, wilibaldo neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.