Paroles et traduction Lucas Lucco - Só Nós Dois
Só Nós Dois
Just the Two of Us
Ainda
uso
o
sorriso
que
me
deu
I
still
wear
the
smile
you
gave
me
Às
vezes
sinto
a
fragrância
do
perfume
teu
Sometimes
I
feel
the
fragrance
of
your
perfume
Me
perdi
aos
sonhos
entre
beijos
e
abraços
I
lost
myself
in
dreams
between
kisses
and
hugs
Sigo
levando
na
memória,
eu
tô
perdido
I'm
still
carrying
the
memory,
I'm
lost
Mas
te
confesso,
não
tá
fácil,
é
doído
But
I
confess,
it's
not
easy,
it's
painful
Às
vezes
sinto
o
meu
coração
parar
de
bater
Sometimes
I
feel
my
heart
stop
beating
Me
traz
o
ar
de
volta,
não
consigo
respirar
Bring
me
back
air,
I
can't
breathe
Escuto
a
tua
voz,
mesmo
distante,
a
me
chamar
I
hear
your
voice,
even
from
afar,
calling
me
Aonde
estiver,
não
perco
a
fé,
a
gente
vai
se
amar
Wherever
you
are,
I
don't
lose
faith,
we
will
love
each
other
Só
nós
dois
até
o
amanhecer
Just
the
two
of
us
until
dawn
E
depois
da
gente
se
envolver
And
after
we
get
involved
Ver
o
sol
nascer
e
prometer
See
the
sun
rise
and
promise
Que
dessa
vez
vai
ser
pra
valer
That
this
time
it
will
be
for
real
Quero
sua
cabeça
no
meu
peito
I
want
your
head
on
my
chest
Só
nós
dois
curtindo
esse
momento
Just
the
two
of
us
enjoying
this
moment
E
você
dizendo
do
seu
jeito
And
you
saying
in
your
own
way
Que
nunca
viveu
momento
tão
perfeito
That
you've
never
experienced
such
a
perfect
moment
Me
traz
o
ar
de
volta,
não
consigo
respirar
Bring
me
back
air,
I
can't
breathe
Escuto
a
tua
voz,
mesmo
distante,
a
me
chamar
I
hear
your
voice,
even
from
afar,
calling
me
Aonde
estiver,
não
perco
a
fé,
a
gente
vai
se
amar
Wherever
you
are,
I
don't
lose
faith,
we
will
love
each
other
Só
nós
dois
até
o
amanhecer
Just
the
two
of
us
until
dawn
E
depois
da
gente
se
envolver
And
after
we
get
involved
Ver
o
sol
nascer
e
prometer
See
the
sun
rise
and
promise
Que
dessa
vez
vai
ser
pra
valer
That
this
time
it
will
be
for
real
Quero
sua
cabeça
no
meu
peito
I
want
your
head
on
my
chest
Só
nós
dois
curtindo
esse
momento
Just
the
two
of
us
enjoying
this
moment
E
você
dizendo
do
seu
jeito
And
you
saying
in
your
own
way
Que
nunca
viveu
momento
tão
perfeito
That
you've
never
experienced
such
a
perfect
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUCAS CORREA DE OLIVEIRA, PEAGA, CESAR PASCINNI, WTEYKSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.