Lucas Lucco - Um Dia Eu Te Levo Comigo - traduction des paroles en allemand

Um Dia Eu Te Levo Comigo - Lucas Luccotraduction en allemand




Um Dia Eu Te Levo Comigo
Eines Tages nehme ich dich mit
Uma pequena homenagem
Eine kleine Hommage
Aos grandes ídolos Jorge e Mateus
An die großen Idole Jorge und Mateus
Lucas no 'qui em casa
Lucas hier zu Hause
Não pra esquecer teus olhos
Deine Augen kann ich nicht vergessen
Nem todos os beijos que você me
Auch nicht all die Küsse, die du mir gibst
Não pra esquecer o cheiro
Deinen Duft kann ich nicht vergessen
E o ouro do cabelo a me iluminar
Und das Gold deiner Haare, das mich erleuchtet
A vida passa tão sem graça
Das Leben vergeht so eintönig
Mas quando você perto fica tudo bem
Aber wenn du nah bist, ist alles gut
Eu vou a 200 por hora, mas se é pra te ver mais cedo
Ich fahre 200 pro Stunde, aber wenn es darum geht, dich früher zu sehen
Eu posso ir bem mais além
Kann ich noch viel weiter gehen
Sofro e morro todo dia
Ich leide und sterbe jeden Tag
Vivendo essa agonia que me tira a paz
Lebe diese Qual, die mir den Frieden raubt
Um dia te levo comigo
Eines Tages nehme ich dich mit
E de saudade suas eu não choro mais
Und aus Sehnsucht nach dir weine ich nicht mehr
Quem tem amor assim distante
Wer eine Liebe so fern hat
Não tem o bastante pra sobreviver
Hat nicht genug, um zu überleben
Pra todo mal da minha vida
Für alles Schlechte in meinem Leben
Pra curar qualquer ferida meu remédio é você
Um jede Wunde zu heilen, bist du meine Medizin
Não pra esquecer teus olhos
Deine Augen kann ich nicht vergessen
Nem todos os beijos que você me
Auch nicht all die Küsse, die du mir gibst
Não pra esquecer o cheiro
Deinen Duft kann ich nicht vergessen
E o ouro do cabelo a me iluminar
Und das Gold deiner Haare, das mich erleuchtet
A vida passa tão sem graça
Das Leben vergeht so eintönig
Mas quando você perto, fica tudo bem
Aber wenn du nah bist, ist alles gut
Eu vou a 200 por hora, mas se é pra te ver mais cedo
Ich fahre 200 pro Stunde, aber wenn es darum geht, dich früher zu sehen
Eu posso ir bem mais além
Kann ich noch viel weiter gehen
Sofro e morro todo dia
Ich leide und sterbe jeden Tag
Vivendo essa agonia que me tira a paz
Lebe diese Qual, die mir den Frieden raubt
Um dia te levo comigo
Eines Tages nehme ich dich mit
E de saudade suas eu não choro mais
Und aus Sehnsucht nach dir weine ich nicht mehr
Quem tem amor assim distante
Wer eine Liebe so fern hat
Não tem o bastante pra sobreviver
Hat nicht genug, um zu überleben
Pra todo mal da minha vida
Für alles Schlechte in meinem Leben
Pra curar qualquer ferida meu remédio é você
Um jede Wunde zu heilen, bist du meine Medizin
Sofro e morro todo dia
Ich leide und sterbe jeden Tag
Vivendo essa agonia que me tira a paz
Lebe diese Qual, die mir den Frieden raubt
Um dia te levo comigo
Eines Tages nehme ich dich mit
E de saudade suas eu não choro mais
Und aus Sehnsucht nach dir weine ich nicht mehr
Quem tem amor assim distante
Wer eine Liebe so fern hat
Não tem o bastante pra sobreviver
Hat nicht genug, um zu überleben
Pra todo mal da minha vida
Für alles Schlechte in meinem Leben
Pra curar qualquer ferida meu remédio é você
Um jede Wunde zu heilen, bist du meine Medizin
Pra todo mal da minha vida
Für alles Schlechte in meinem Leben
Pra curar qualquer ferida meu remédio é você
Um jede Wunde zu heilen, bist du meine Medizin





Writer(s): Jorge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.