Lucas Morato feat. Thiaguinho - Muito Prazer - traduction des paroles en allemand

Muito Prazer - Thiaguinho , Lucas Morato traduction en allemand




Muito Prazer
Sehr Erfreut
Ai, meu Deus, ela chegou e agora o que é que eu faço?
Oh mein Gott, sie ist da, und was soll ich jetzt machen?
Eu vou lá·, eu vou falar com ela, chega de adiar
Ich gehe hin, ich werde mit ihr reden, genug aufgeschoben
Sonho meu se ela me recebesse com um abraço
Mein Traum, wenn sie mich mit einer Umarmung empfangen würde
Vamos ver, a sorte lançada, hoje eu vou tentar
Mal sehen, das Glück ist herausgefordert, heute werde ich es versuchen
Primeiro passo, em direção a ela
Erster Schritt, in ihre Richtung
De hoje não passa, é o fim da espera
Heute geht es nicht mehr vorbei, es ist das Ende des Wartens
Eu suando frio, eu descontrolado
Ich schwitze kalt, ich bin außer Kontrolle
Mas meu coração não me deixar parar
Aber mein Herz lässt mich nicht aufhören
Segundo passo, eu chegando perto
Zweiter Schritt, ich komme näher
Eu vou ser objetivo e direto
Ich werde zielstrebig und direkt sein
Ela percebeu, me olhou nos olhos
Sie hat es schon bemerkt, sie hat mir in die Augen gesehen
Ela sabe que eu vou até
Sie weiß, dass ich hingehen werde
Chegou a hora, vamos ver no que vai dar
Es ist so weit, mal sehen, was passiert
Muito prazer, eu sou o cara
Sehr erfreut, ich bin der Typ,
Que te olha toda noite
der dich jede Nacht ansieht
E te namora em pensamento
und dich in Gedanken liebkost
Mas se tiver compromisso
Aber wenn du schon vergeben bist,
Me desculpe, por favor
entschuldige bitte
Todo esse aborrecimento
all diese Unannehmlichkeiten
Mas se não for comprometida
Aber wenn du nicht vergeben bist,
Não vai ficar ofendida
wirst du nicht beleidigt sein
Com o que eu vou dizer
über das, was ich sagen werde
louco pra beijar você
Ich bin verrückt danach, dich zu küssen
Maluco pra beijar você
Verrückt danach, dich zu küssen
Ai meu Deus, ela chegou
Oh mein Gott, sie ist gekommen
E agora o que é que eu faço? Eu vou
Und was soll ich jetzt machen? Ich gehe hin
Vai lá· falar com ela, chega de adiar
Geh hin, rede mit ihr, genug aufgeschoben
Sonho meu se ela me recebesse com um abraço
Mein Traum, wenn sie mich mit einer Umarmung empfangen würde
Vamos ver
Mal sehen
A sorte lançada, não custa tentar
Das Glück ist herausgefordert, einen Versuch ist es wert
Primeiro passo, em direção a ela
Erster Schritt, in ihre Richtung
De hoje não passa. É o fim da espera
Heute geht es nicht mehr vorbei. Es ist das Ende des Wartens
Eu suando frio, eu descontrolado
Ich schwitze kalt, ich bin außer Kontrolle
Mas meu coração não me deixar parar
Aber mein Herz lässt mich nicht aufhören
Segundo passo, vai chegando perto
Zweiter Schritt, komm näher
Tem que ser objetivo e direto
Du musst zielstrebig und direkt sein
Ela percebeu, te olhou nos olhos
Sie hat es schon bemerkt, sie hat dir in die Augen gesehen
Ela sabe que você vai até
Sie weiß, dass du hingehen wirst
Chegou a hora, vamos ver no que vai dar
Es ist so weit, mal sehen, was passiert
Muito prazer, eu sou o cara
Sehr erfreut, ich bin der Typ,
Que te olha toda noite
der dich jede Nacht ansieht
E te namora em pensamento
und dich in Gedanken liebkost
Mas se tiver compromisso
Aber wenn du schon vergeben bist,
Me desculpe, por favor
entschuldige bitte
Todo esse aborrecimento
all diese Unannehmlichkeiten
Mas se não for comprometida
Aber wenn du nicht vergeben bist,
Não vai ficar ofendida
wirst du nicht beleidigt sein
Com o que eu vou dizer
über das, was ich sagen werde
louco pra beijar você
Ich bin verrückt danach, dich zu küssen
Maluco pra beijar você!
Verrückt danach, dich zu küssen!





Writer(s): Cleitinho Persona, Elizeu Henrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.