Lucas Morato - Adivinha / Teu Beijo / Doa a Quem Doer - traduction des paroles en russe




Adivinha / Teu Beijo / Doa a Quem Doer
Угадай / Твой поцелуй / Пусть будет больно кому угодно
Adivinha o que eu quero com você
Угадай, чего я хочу от тебя
Quero um beijo, meu desejo é te ter
Хочу поцелуй, моё желание - обладать тобой
Quando a gente se encontra
Когда мы встречаемся
você não se conta
Лишь ты не замечаешь
Que entre nós faltando acontecer
Что между нами не хватает лишь действий
Adivinha o que eu quero com você
Угадай, чего я хочу от тебя
É brincar de provocar sua paixão
Поиграть в игру, разжигая твою страсть
E falar no seu ouvido
И шептать на ушко
Qualquer coisa sem sentido
Что-то бессмысленное
pra ver qual é a sua reação
Просто чтобы увидеть твою реакцию
Ouve essa canção que eu te fiz
Послушай песню, что я для тебя сложил
No meu coração tem um X
В моём сердце - крестик
Pra deixar bem claro o que eu quero e preciso dizer
Чтобы ясно выразить, что хочу и должен сказать
Hoje eu estou tão feliz
Сегодня я так счастлив
Se você quiser vem e me diz
Если захочешь - подойди и скажи
Deixa todo mundo saber
Пусть все узнают
Adivinha o que eu quero com você
Угадай, чего я хочу от тебя
Te namorar, te conquistar, baby, baby
Ухаживать, завоевать, детка, детка, детка
Te namorar, te conquistar
Ухаживать, завоевать
Te namorar, te conquistar, baby, bei baby
Ухаживать, завоевать, детка, детка, детка
Te namorar, te conquistar
Ухаживать, завоевать
Se o teu beijo fosse meu
Если бы твой поцелуй был моим
Eu não estaria assim
Я бы не был таким
Se a saudade fosse adeus
Если бы тоска была прощанием
Dor de amor seria o fim
Боль любви стала бы концом
Para mim
Для меня
Você não sabe o quanto eu carente
Ты не знаешь, как я одинок
Meu corpo toda noite chama a gente
Моё тело каждую ночь зовёт нас
Grita desesperado de desejo
Кричит в отчаянии от желания
Você não sabe o quanto eu carente
Ты не знаешь, как я одинок
Meu corpo toda noite chama a gente
Моё тело каждую ночь зовёт нас
Grita desesperado de desejo
Кричит в отчаянии от желания
Se perdão fosse pra nós
Если бы прощение было для нас
O remédio pra voltar
Лекарством, чтобы вернуться
Nas manchetes dos jornais
В заголовках газет
Pediria pra me perdoar
Я бы просил меня простить
Me perdoar
Прости меня
Me perdoar, ê
Прости меня, эй
Me perdoar
Прости меня
Me perdoar
Прости меня
Me perdoar (vem, vem, vem, vem)
Прости меня (иди, иди, иди, иди)
Me perdoar
Прости меня
Me perdoar
Прости меня
Me perdoar
Прости меня
Me perdoar
Прости меня
Me perdoar
Прости меня
Me perdoar
Прости меня
Me cansei de ligar e procurar saber
Я устал звонить и пытаться понять
Mas não vim pra brigar se quiser até pode ir
Но я пришёл не ссориться, если хочешь - можешь уйти
decidido assim doa a quem doer
Уже решено, пусть будет больно кому угодно
É cada um por si
Теперь каждый сам за себя
Não precisa chorar pra me convencer
Не надо плакать, чтобы меня убедить
É melhor me poupar do teatro e afins
Пощади меня от театра и прочего
Sabe bem melhor que eu
Ты прекрасно знаешь
Não gosta mais de mim, agora é o fim
Что больше не любишь меня, теперь конец
Te dei todas as chances pra mudar
Я дал все шансы измениться
Foi ficando difícil aturar tua demora
Становилось трудно терпеть твоё промедление
Pois você é teimosa demais
Ведь ты слишком упряма
Orgulhosa pra voltar atrás
Слишком горда, чтобы отступить
que a ideia de não me ter mais
Но мысль о том, что меня больше нет
Te apavora, te apavora
Пугает тебя, пугает
Faz de conta que não é com você
Притворись, что это не про тебя
Fantasia com outro ao seu querer
Фантазируй с другим по своему желанию
E quando mais preciso de você
И когда больше всего нуждаюсь в тебе
Me ignora, me ignora
Игнорируешь, игнорируешь
Pois você é teimosa demais
Ведь ты слишком упряма
Orgulhosa pra voltar atrás
Слишком горда, чтобы отступить
(Só que a ideia de não me ter mais)
(Но мысль о том, что меня больше нет)
Te apavora, te apavora
Пугает тебя, пугает
Faz de conta que não é com você
Притворись, что это не про тебя
(Fantasias com outro ao seu querer) com outro ao seu querer
(Фантазируй с другим по своему желанию) с другим по желанию
(E quando mais preciso de você)
когда больше всего нуждаюсь в тебе)
Me ignora, me ignora
Игнорируешь, игнорируешь
Me cansei de ligar e procurar saber
Я устал звонить и пытаться понять





Writer(s): Arnaldo Saccomani, Charles Dominguez Braga, Edgar Jose Garcia Neto Segundo, Edu Lopes Chaves, Hamilton Paulino Alves, Luis Ricardo Neves Dos Santos, Rafael Dos Santos Nascimento, Thais Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.