Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adivinha / Teu Beijo / Doa a Quem Doer
Угадай / Твой поцелуй / Пусть будет больно кому угодно
Adivinha
o
que
eu
quero
com
você
Угадай,
чего
я
хочу
от
тебя
Quero
um
beijo,
meu
desejo
é
te
ter
Хочу
поцелуй,
моё
желание
- обладать
тобой
Quando
a
gente
se
encontra
Когда
мы
встречаемся
Só
você
não
se
dá
conta
Лишь
ты
не
замечаешь
Que
entre
nós
só
tá
faltando
acontecer
Что
между
нами
не
хватает
лишь
действий
Adivinha
o
que
eu
quero
com
você
Угадай,
чего
я
хочу
от
тебя
É
brincar
de
provocar
sua
paixão
Поиграть
в
игру,
разжигая
твою
страсть
E
falar
no
seu
ouvido
И
шептать
на
ушко
Qualquer
coisa
sem
sentido
Что-то
бессмысленное
Só
pra
ver
qual
é
a
sua
reação
Просто
чтобы
увидеть
твою
реакцию
Ouve
essa
canção
que
eu
te
fiz
Послушай
песню,
что
я
для
тебя
сложил
No
meu
coração
tem
um
X
В
моём
сердце
- крестик
Pra
deixar
bem
claro
o
que
eu
quero
e
preciso
dizer
Чтобы
ясно
выразить,
что
хочу
и
должен
сказать
Hoje
eu
estou
tão
feliz
Сегодня
я
так
счастлив
Se
você
quiser
vem
e
me
diz
Если
захочешь
- подойди
и
скажи
Deixa
todo
mundo
saber
Пусть
все
узнают
Adivinha
o
que
eu
quero
com
você
Угадай,
чего
я
хочу
от
тебя
Te
namorar,
te
conquistar,
baby,
baby
bê
Ухаживать,
завоевать,
детка,
детка,
детка
Te
namorar,
te
conquistar
Ухаживать,
завоевать
Te
namorar,
te
conquistar,
baby,
bei
baby
Ухаживать,
завоевать,
детка,
детка,
детка
Te
namorar,
te
conquistar
Ухаживать,
завоевать
Se
o
teu
beijo
fosse
meu
Если
бы
твой
поцелуй
был
моим
Eu
não
estaria
assim
Я
бы
не
был
таким
Se
a
saudade
fosse
adeus
Если
бы
тоска
была
прощанием
Dor
de
amor
seria
o
fim
Боль
любви
стала
бы
концом
Você
não
sabe
o
quanto
eu
tô
carente
Ты
не
знаешь,
как
я
одинок
Meu
corpo
toda
noite
chama
a
gente
Моё
тело
каждую
ночь
зовёт
нас
Grita
desesperado
de
desejo
Кричит
в
отчаянии
от
желания
Você
não
sabe
o
quanto
eu
tô
carente
Ты
не
знаешь,
как
я
одинок
Meu
corpo
toda
noite
chama
a
gente
Моё
тело
каждую
ночь
зовёт
нас
Grita
desesperado
de
desejo
Кричит
в
отчаянии
от
желания
Se
perdão
fosse
pra
nós
Если
бы
прощение
было
для
нас
O
remédio
pra
voltar
Лекарством,
чтобы
вернуться
Nas
manchetes
dos
jornais
В
заголовках
газет
Pediria
pra
me
perdoar
Я
бы
просил
меня
простить
Me
perdoar,
ê
Прости
меня,
эй
Me
perdoar
(vem,
vem,
vem,
vem)
Прости
меня
(иди,
иди,
иди,
иди)
Me
cansei
de
ligar
e
procurar
saber
Я
устал
звонить
и
пытаться
понять
Mas
não
vim
pra
brigar
se
quiser
até
pode
ir
Но
я
пришёл
не
ссориться,
если
хочешь
- можешь
уйти
Já
tá
decidido
assim
doa
a
quem
doer
Уже
решено,
пусть
будет
больно
кому
угодно
É
cada
um
por
si
Теперь
каждый
сам
за
себя
Não
precisa
chorar
só
pra
me
convencer
Не
надо
плакать,
чтобы
меня
убедить
É
melhor
me
poupar
do
teatro
e
afins
Пощади
меня
от
театра
и
прочего
Sabe
bem
melhor
que
eu
Ты
прекрасно
знаешь
Não
gosta
mais
de
mim,
agora
é
o
fim
Что
больше
не
любишь
меня,
теперь
конец
Te
dei
todas
as
chances
pra
mudar
Я
дал
все
шансы
измениться
Foi
ficando
difícil
aturar
tua
demora
Становилось
трудно
терпеть
твоё
промедление
Pois
você
é
teimosa
demais
Ведь
ты
слишком
упряма
Orgulhosa
pra
voltar
atrás
Слишком
горда,
чтобы
отступить
Só
que
a
ideia
de
não
me
ter
mais
Но
мысль
о
том,
что
меня
больше
нет
Te
apavora,
te
apavora
Пугает
тебя,
пугает
Faz
de
conta
que
não
é
com
você
Притворись,
что
это
не
про
тебя
Fantasia
com
outro
ao
seu
querer
Фантазируй
с
другим
по
своему
желанию
E
quando
mais
preciso
de
você
И
когда
больше
всего
нуждаюсь
в
тебе
Me
ignora,
me
ignora
Игнорируешь,
игнорируешь
Pois
você
é
teimosa
demais
Ведь
ты
слишком
упряма
Orgulhosa
pra
voltar
atrás
Слишком
горда,
чтобы
отступить
(Só
que
a
ideia
de
não
me
ter
mais)
(Но
мысль
о
том,
что
меня
больше
нет)
Te
apavora,
te
apavora
Пугает
тебя,
пугает
Faz
de
conta
que
não
é
com
você
Притворись,
что
это
не
про
тебя
(Fantasias
com
outro
ao
seu
querer)
com
outro
ao
seu
querer
(Фантазируй
с
другим
по
своему
желанию)
с
другим
по
желанию
(E
quando
mais
preciso
de
você)
(И
когда
больше
всего
нуждаюсь
в
тебе)
Me
ignora,
me
ignora
Игнорируешь,
игнорируешь
Me
cansei
de
ligar
e
procurar
saber
Я
устал
звонить
и
пытаться
понять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Saccomani, Charles Dominguez Braga, Edgar Jose Garcia Neto Segundo, Edu Lopes Chaves, Hamilton Paulino Alves, Luis Ricardo Neves Dos Santos, Rafael Dos Santos Nascimento, Thais Nascimento
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.