Lucas Morato - Aliança - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucas Morato - Aliança




Aliança
Alliance
Nossa, amor, pegou pesado na desconfiança
Wow, my love, you took it too far with the distrust
Não precisava descontar na aliança
You didn't need to take it out on the wedding ring
Jogar no lixo o símbolo do nosso amor
To throw away the symbol of our love
Que tanto suportou
That endured so much
Poxa, amor, esse teu jeito de sentir ciúme
Oh, my love, this way you have of feeling jealousy
machucando e você não assume
Is hurting me and you won't admit it
Que isso tudo tem que terminar
That all of this has to end
Será que devo acreditar
Should I believe
Que tudo dessa vez pode acabar
That everything could end this time
Será que é briga de rotina
Could it be a routine fight
Coisa de menina, quer me castigar
A girly thing, you want to punish me
Quer que eu me acostume com a solidão
You want me to get used to being alone
Mas não tem jeito não, eu não vou descansar
But there's no way, I won't give up
Não dá, não vou me conformar
No, I won't settle
Dois anos e um mês à naufragar
Two years and a month shipwrecked
Nossa, amor, maltratando essa distância
Wow, my love, you're mistreating this distance
Tanta dor me sufocando, eu peço volta, por favor
So much pain suffocating me, I beg you, come back
Que a esperança pensou em me deixar
That hope has already thought of leaving me
Nossa, amor, maltratando essa distância
Wow, my love, you're mistreating this distance
Tanta dor, me sufocando, eu peço volta, por favor
So much pain, suffocating me, I beg you, come back
Que a esperança pensou em me deixar
That hope has already thought of leaving me
Será que devo acreditar
Should I believe
Que tudo dessa vez pode acabar
That everything could end this time
Será que é briga de rotina
Could it be a routine fight
Coisa de menina, quer me castigar
A girly thing, you want to punish me
Quer que eu me acostume com a solidão
You want me to get used to being alone
Mas não tem jeito não, eu não vou descansar
But there's no way, I won't give up
Não dá, não vou me conformar
No, I won't settle
Dois anos e um mês à naufragar
Two years and a month shipwrecked
(Nossa, amor) maltratando essa distância
(Wow, my love) you're mistreating this distance
(Tanta dor) me sufocando, eu peço volta, por favor
(So much pain) suffocating me, I beg you, come back
Que a esperança pensou em me deixar
That hope has already thought of leaving me
Nossa, amor, maltratando essa distância
Wow, my love, you're mistreating this distance
Tanta dor me sufocando, eu peço volta, por favor
So much pain suffocating me, I beg you, come back
Que a esperança pensou em me deixar
That hope has already thought of leaving me
Nossa, amor, maltratando essa distância
Wow, my love, you're mistreating this distance
Tanta dor me sufocando, eu peço volta, por favor
So much pain suffocating me, I beg you, come back
Que a esperança pensou em me deixar
That hope has already thought of leaving me
Nossa, amor (nossa, amor) maltratando essa distância
Wow, my love (wow, my love) you're mistreating this distance
(Tanta dor) tanta dor me sufocando, eu peço volta, por favor
(So much pain) so much pain suffocating me, I beg you, come back
Que a esperança pensou em me deixar
That hope has already thought of leaving me
Nossa, amor, pegou pesado na desconfiança
Wow, my love, you took it too far with the distrust






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.