Paroles et traduction Lucas Morato - Doce Veneno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caiu
a
ficha
agora,
eu
li
seu
pensamento
The
coin
has
dropped
now,
I've
read
your
mind
Já
saquei
teu
plano,
eu
entendi
tudo
I've
already
figured
out
your
plan,
I
understand
everything
Escorre
dos
seus
lábios
o
doce
veneno
Sweet
poison
flows
from
your
lips
Bagunçou
minha
mente,
balançou
meu
mundo
It's
messed
with
my
mind,
shaken
my
world
Ah,
se
eu
soubesse
que
no
beijo
tens
o
dom
de
matar
Oh,
if
I
knew
that
you
had
the
power
to
kill
with
your
kiss
Tarde
demais,
eu
quero
é
mais
me
embriagar
It's
too
late,
all
I
want
is
to
get
more
drunk
Que
mal
me
faz
sentir
ou
não
o
gosto
da
maldade
What
harm
does
it
do
me
to
feel
or
not
the
taste
of
evil
Vai
que
eu
sinta
saudade
do
teu
sabor
What
if
I
miss
the
taste
of
you
Nunca
vi
ninguém
morrer
de
amor
I've
never
seen
anyone
die
of
love
Vejamos
a
verdade
Let's
see
the
truth
Oh,
beijo
bom
de
matar
Oh,
kiss
good
enough
to
kill
Se
me
levar,
vou
feliz
If
it
takes
me,
I'll
go
happily
Me
dê
mais
mil
pra
curar
Give
me
another
thousand
to
heal
Feliz
também
vou
ficar
I'll
be
happy
too
Mas
vou
torcer
pelo
bis
But
I'll
be
rooting
for
an
encore
Oh,
beijo
bom
de
matar
Oh,
kiss
good
enough
to
kill
Se
me
levar,
vou
feliz
If
it
takes
me,
I'll
go
happily
Me
dê
mais
mil
pra
curar
Give
me
another
thousand
to
heal
Feliz
também
vou
ficar
I'll
be
happy
too
Mas
vou
torcer
pelo
bis
But
I'll
be
rooting
for
an
encore
Caiu
a
ficha
agora,
eu
li
seu
pensamento
The
coin
has
dropped
now,
I've
read
your
mind
Já
saquei
teu
plano,
eu
entendi
tudo
I've
already
figured
out
your
plan,
I
understand
everything
Escorre
dos
seus
lábios
o
doce
veneno
Sweet
poison
flows
from
your
lips
Bagunçou
minha
mente,
balançou
meu
mundo
It's
messed
with
my
mind,
shaken
my
world
Ah,
se
eu
soubesse
que
no
beijo
tens
o
dom
de
matar
Oh,
if
I
knew
that
you
had
the
power
to
kill
with
your
kiss
Tarde
demais,
eu
quero
é
mais
me
embriagar
It's
too
late,
all
I
want
is
to
get
more
drunk
Que
mal
me
faz
sentir
ou
não
o
gosto
da
maldade
What
harm
does
it
do
me
to
feel
or
not
the
taste
of
evil
Vai
que
eu
sinta
saudade
do
teu
sabor
What
if
I
miss
the
taste
of
you
Nunca
vi
ninguém
morrer
de
amor
I've
never
seen
anyone
die
of
love
Vejamos
a
verdade
Let's
see
the
truth
Oh,
beijo
bom
de
matar
Oh,
kiss
good
enough
to
kill
Se
me
levar,
vou
feliz
If
it
takes
me,
I'll
go
happily
Me
dê
mais
mil
pra
curar
Give
me
another
thousand
to
heal
Feliz
também
vou
ficar
I'll
be
happy
too
Mas
vou
torcer
pelo
bis
But
I'll
be
rooting
for
an
encore
Oh,
beijo
bom
de
matar
Oh,
kiss
good
enough
to
kill
Se
me
levar,
vou
feliz
If
it
takes
me,
I'll
go
happily
Me
dê
mais
mil
pra
curar
Give
me
another
thousand
to
heal
Feliz
também
vou
ficar
I'll
be
happy
too
Mas
vou
torcer
pelo
bis
But
I'll
be
rooting
for
an
encore
Oh,
beijo
bom
de
matar
Oh,
kiss
good
enough
to
kill
Se
me
levar,
vou
feliz
If
it
takes
me,
I'll
go
happily
Me
dê
mais
mil
pra
curar
Give
me
another
thousand
to
heal
Feliz
também
vou
ficar
I'll
be
happy
too
Mas
vou
torcer
pelo
bis
But
I'll
be
rooting
for
an
encore
Oh,
beijo
bom
de
matar
Oh,
kiss
good
enough
to
kill
Se
me
levar,
vou
feliz
If
it
takes
me,
I'll
go
happily
Me
dê
mais
mil
pra
curar
Give
me
another
thousand
to
heal
Feliz
também
vou
ficar
I'll
be
happy
too
Mas
vou
torcer
pelo
bis
But
I'll
be
rooting
for
an
encore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizeu Henrique, Lucas Morato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.