Paroles et traduction Lucas Morato - Não Tem Solucão
Não Tem Solucão
No Solution
Para
e
pensa
Stop
and
think
Em
tudo
o
que
foi
dito
entre
nós
About
all
that
has
been
said
between
us
Nos
ofendemos
o
suficiente
pra
calar
a
voz
We
have
offended
each
other
enough
to
silence
our
voices
Chega,
entenda
Enough,
understand
Não
tente
contestar
minha
razão
Don't
try
to
contest
my
reason
Estamos
em
caminhos
diferentes
de
outra
direção
We
are
on
different
paths
in
another
direction
Na
contramão
In
the
wrong
direction
Já
não
cabemos
mais
em
uma
cama
de
casal
We
no
longer
fit
in
a
double
bed
O
ego
é
tão
grande
que
faz
mal
The
ego
is
so
big
that
it
hurts
Vou,
mas
não
se
engane
I'm
leaving,
but
don't
be
fooled
Achando
que
vou
me
sentir
melhor
Thinking
that
I'm
going
to
feel
better
Um
dia
a
mais
e
vai
ser
cada
vez
pior
One
more
day
and
it
will
be
worse
Não
tem
noção
do
quanto
isso
vai
doer
You
have
no
idea
how
much
this
is
going
to
hurt
Mas
desse
jeito
a
gente
não
tem
nada
a
ver
But
this
way
we
have
nothing
to
do
with
each
other
Só
você
não
quer
ver
Only
you
don't
want
to
see
Que
entre
eu
e
você
não
existe
amor
That
between
you
and
me
there
is
no
love
Não
tem
mais
calor,
não
tem
solução
There
is
no
more
warmth,
no
solution
E
o
fim
vai
ser
a
única
opção
And
the
end
will
be
the
only
option
Só
você
não
quer
ver
Only
you
don't
want
to
see
Que
entre
eu
e
você
não
existe
amor
That
between
you
and
me
there
is
no
love
Não
tem
mais
calor,
não
tem
solução
There
is
no
more
warmth,
no
solution
E
o
fim
vai
ser
a
única
opção
And
the
end
will
be
the
only
option
Chega,
entenda
Enough,
understand
Não
tente
contestar
minha
razão
Don't
try
to
contest
my
reason
Estamos
em
caminhos
diferentes
de
outra
direção
We
are
on
different
paths
in
another
direction
Na
contramão
In
the
wrong
direction
Já
não
cabemos
mais
em
uma
cama
de
casal
We
no
longer
fit
in
a
double
bed
O
ego
é
tão
grande
que
faz
mal
The
ego
is
so
big
that
it
hurts
Vou,
mas
não
se
engane
I'm
leaving,
but
don't
be
fooled
Achando
que
vou
me
sentir
melhor
Thinking
that
I'm
going
to
feel
better
Um
dia
a
mais
e
vai
ser
cada
vez
pior
One
more
day
and
it
will
be
worse
Não
tem
noção
do
quanto
isso
vai
doer
You
have
no
idea
how
much
this
is
going
to
hurt
Mas
desse
jeito
a
gente
não
tem
nada
a
ver
But
this
way
we
have
nothing
to
do
with
each
other
Só
você
não
quer
ver
Only
you
don't
want
to
see
Que
entre
eu
e
você
não
existe
amor
That
between
you
and
me
there
is
no
love
Não
tem
mais
calor,
não
tem
solução
There
is
no
more
warmth,
no
solution
E
o
fim
vai
ser
a
única
opção
And
the
end
will
be
the
only
option
Só
você
não
quer
ver
Only
you
don't
want
to
see
Que
entre
eu
e
você
não
existe
amor
That
between
you
and
me
there
is
no
love
Não
tem
mais
calor,
não
tem
solução
There
is
no
more
warmth,
no
solution
E
o
fim
vai
ser
a
única
opção
And
the
end
will
be
the
only
option
Só
você
não
quer
ver
(que
ver)
Only
you
don't
want
to
see
Que
entre
eu
e
você
(que
entre
eu
você)
That
between
you
and
me
Não
existe
amor
There
is
no
love
Não
tem
mais
calor,
não
tem
solução
There
is
no
more
warmth,
no
solution
E
o
fim
vai
ser
a
única
opção
And
the
end
will
be
the
only
option
Só
você
não
quer
ver
Only
you
don't
want
to
see
Que
entre
eu
e
você
(que
entre
eu
você)
That
between
you
and
me
Não
existe
amor
There
is
no
love
Não
tem
mais
calor,
não
tem
solução
There
is
no
more
warmth,
no
solution
E
o
fim
vai
ser
a
única
opção
And
the
end
will
be
the
only
option
Para
e
pensa
Stop
and
think
Em
tudo
o
que
foi
dito
entre
nós
About
all
that
has
been
said
between
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.