Lucas Morato - Não Tem Solucão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucas Morato - Não Tem Solucão




Não Tem Solucão
No Solution
Para e pensa
Stop and think
Em tudo o que foi dito entre nós
About all that has been said between us
Nos ofendemos o suficiente pra calar a voz
We have offended each other enough to silence our voices
Chega, entenda
Enough, understand
Não tente contestar minha razão
Don't try to contest my reason
Estamos em caminhos diferentes de outra direção
We are on different paths in another direction
Na contramão
In the wrong direction
não cabemos mais em uma cama de casal
We no longer fit in a double bed
O ego é tão grande que faz mal
The ego is so big that it hurts
Vou, mas não se engane
I'm leaving, but don't be fooled
Achando que vou me sentir melhor
Thinking that I'm going to feel better
Um dia a mais e vai ser cada vez pior
One more day and it will be worse
Não tem noção do quanto isso vai doer
You have no idea how much this is going to hurt
Mas desse jeito a gente não tem nada a ver
But this way we have nothing to do with each other
você não quer ver
Only you don't want to see
Que entre eu e você não existe amor
That between you and me there is no love
Não tem mais calor, não tem solução
There is no more warmth, no solution
E o fim vai ser a única opção
And the end will be the only option
você não quer ver
Only you don't want to see
Que entre eu e você não existe amor
That between you and me there is no love
Não tem mais calor, não tem solução
There is no more warmth, no solution
E o fim vai ser a única opção
And the end will be the only option
Chega, entenda
Enough, understand
Não tente contestar minha razão
Don't try to contest my reason
Estamos em caminhos diferentes de outra direção
We are on different paths in another direction
Na contramão
In the wrong direction
não cabemos mais em uma cama de casal
We no longer fit in a double bed
O ego é tão grande que faz mal
The ego is so big that it hurts
Vou, mas não se engane
I'm leaving, but don't be fooled
Achando que vou me sentir melhor
Thinking that I'm going to feel better
Um dia a mais e vai ser cada vez pior
One more day and it will be worse
Não tem noção do quanto isso vai doer
You have no idea how much this is going to hurt
Mas desse jeito a gente não tem nada a ver
But this way we have nothing to do with each other
você não quer ver
Only you don't want to see
Que entre eu e você não existe amor
That between you and me there is no love
Não tem mais calor, não tem solução
There is no more warmth, no solution
E o fim vai ser a única opção
And the end will be the only option
você não quer ver
Only you don't want to see
Que entre eu e você não existe amor
That between you and me there is no love
Não tem mais calor, não tem solução
There is no more warmth, no solution
E o fim vai ser a única opção
And the end will be the only option
você não quer ver (que ver)
Only you don't want to see
Que entre eu e você (que entre eu você)
That between you and me
Não existe amor
There is no love
Não tem mais calor, não tem solução
There is no more warmth, no solution
E o fim vai ser a única opção
And the end will be the only option
você não quer ver
Only you don't want to see
Que entre eu e você (que entre eu você)
That between you and me
Não existe amor
There is no love
Não tem mais calor, não tem solução
There is no more warmth, no solution
E o fim vai ser a única opção
And the end will be the only option
Para e pensa
Stop and think
Em tudo o que foi dito entre nós
About all that has been said between us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.