Paroles et traduction Lucas Reis & Thácio - Ditado Sertanejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ditado Sertanejo
Ditado Sertanejo
No
lugar
que
canta
galo,
de
certo
que
mora
gente
In
a
place
where
roosters
crow,
it's
certain
that
people
live
Que
é
muito
bonito,
é
lindo,
que
muito
feio,
é
indecente
Who
can
be
very
beautiful,
very
ugly,
very
decent
or
indecent
A
água
parada
é
poço,
riacho
é
água
corrente
Still
water
is
a
well,
running
water
is
a
stream
Toda
briga
de
muié,
o
que
faz
é
língua
quente
Any
argument
between
women
will
always
lead
to
gossip
Onde
tem
moça
bonita,
de
certo
que
tem
namoro
Where
there
are
beautiful
girls,
there
is
sure
to
be
romance
Onde
tem
muié
baixinha,
tem
relia
e
desaforo
Where
there
are
short
women,
there
are
fights
and
disrespect
Mistura
sogra
com
nora,
pode
ver
que
ali
sai
choro
Put
a
mother-in-law
and
a
daughter-in-law
together
and
you
can
be
sure
there
will
be
tears
Na
vila
que
tem
polícia,
banho
de
pau
d'água
é
couro
In
a
town
with
police,
a
cold
shower
can
be
painful
Amor
de
mulher
rusguenta,
catinga
jaratataca
The
love
of
a
nagging
woman
smells
like
a
skunk
Doença
do
rico
é
gripe,
doença
do
pobre
é
ressaca
Rich
people
get
the
flu,
poor
people
get
hangovers
Dança
de
rico
é
baile,
dança
do
pobre
é
fuzarca
When
rich
people
dance
it's
a
ball,
when
poor
people
dance
it's
a
ruckus
O
rico
educa
na
escola
e
o
pobre
educa
no
tapa
The
rich
educate
their
children
in
schools,
the
poor
educate
them
with
beatings
O
que
agrada
moça
é
carinho,
o
que
agrada
véio
é
café
What
pleases
young
women
is
affection,
what
pleases
old
men
is
coffee
O
homem
que
fala
fino,
não
é
homem
nem
mulher
A
man
who
speaks
softly
is
neither
a
man
nor
a
woman
A
mulher
que
fala
grosso,
ninguém
não
sabe
o
que
é
A
woman
who
speaks
harshly,
no
one
knows
what
she
is
O
lar
que
não
crer
em
Deus,
quem
domina
é
o
lúcifer
A
home
that
does
not
believe
in
God
is
dominated
by
the
devil
O
que
faz
sapo
pular
tem
que
ser
necessidade
The
only
thing
that
makes
a
frog
jump
is
necessity
Pessoas
que
falam
muito,
nem
todos
dizem
a
verdade
People
who
talk
a
lot
don't
always
tell
the
truth
Com
o
tempo
a
flor
perde
a
cor,
e
nóis
perde
a
mocidade
With
time,
flowers
lose
their
color
and
we
lose
our
youth
O
janeiro
traz
velhice,
e
a
velhice
traz
saudades
January
brings
old
age,
and
old
age
brings
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carreirinho, Guimarães Faria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.