Paroles et traduction Lucas Reis & Thácio - Pra Te Amar de Vez (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Te Amar de Vez (Ao Vivo)
Чтобы любить тебя навсегда (концертная запись)
Moça
dos
cabelos
longos
que
um
dia
eu
vi
Девушка
с
длинными
волосами,
которую
я
однажды
увидел,
To
chegando,
to
de
volta
e
o
motivo
sabe
você
muito
bem
Я
возвращаюсь,
я
снова
здесь,
и
ты
прекрасно
знаешь
почему.
Foi
só
pra
sentir
saudade
o
que
na
verdade
eu
nem
conhecia
Это
было
лишь
для
того,
чтобы
почувствовать
тоску,
о
которой
я
даже
не
знал.
Valeu,
só
me
trouxe
a
certeza
que
tudo
que
prezo,
Спасибо,
это
лишь
убедило
меня
в
том,
что
всё,
чем
я
дорожу,
Deixei
por
aqui.
Я
оставил
здесь.
Prepare
o
seu
coração,
a
sua
emoção
que
estou
voltando
Приготовь
своё
сердце,
свои
чувства,
я
возвращаюсь.
Regue
as
flores
de
todas
as
cores
do
quintal
Полей
цветы
всех
цветов
во
дворе.
Bota
lenha
na
fogueira,
to
chegando
cedo
Подбрось
дров
в
огонь,
я
приеду
рано,
Pra
te
amar
de
vez
Чтобы
любить
тебя
навсегда.
Fique
a
beira
da
varanda
que
a
saudade
é
tanta
Жди
меня
на
веранде,
ведь
тоска
такая
сильная,
Bem
pra
lá
de
mês.
Уже
больше
месяца.
Tenho
nas
mãos
uma
flor
В
моих
руках
цветок,
No
coração
o
amor
pra
lhe
oferecer
В
сердце
любовь,
чтобы
предложить
тебе.
Trago
a
minha
viola
parceira
das
canções
que
fiz
Я
привёз
свою
гитару,
спутницу
песен,
которые
я
написал
Nas
noites
que
passei
sem
te
ver
В
ночи,
проведённые
без
тебя.
Prepare
o
seu
coração,
a
sua
emoção
que
estou
voltando
Приготовь
своё
сердце,
свои
чувства,
я
возвращаюсь.
Regue
as
flores
de
todas
as
cores
do
quintal
Полей
цветы
всех
цветов
во
дворе.
Bota
lenha
na
fogueira,
to
chegando
cedo
Подбрось
дров
в
огонь,
я
приеду
рано,
Pra
te
amar
de
vez
Чтобы
любить
тебя
навсегда.
Fique
a
beira
da
varanda
que
a
saudade
é
tanta
Жди
меня
на
веранде,
ведь
тоска
такая
сильная,
Bem
pra
lá
de
mês.
Уже
больше
месяца.
Tenho
nas
mãos
uma
flor
В
моих
руках
цветок,
No
coração
o
amor
pra
lhe
oferecer
В
сердце
любовь,
чтобы
предложить
тебе.
Trago
a
minha
viola
parceira
das
canções
que
fiz
Я
привёз
свою
гитару,
спутницу
песен,
которые
я
написал
Nas
noites
que
passei
sem
te
ver
В
ночи,
проведённые
без
тебя.
Eu
cantei
nas
noites
de
lua
que
fiquei
sem
te
ver
Я
пел
в
лунные
ночи,
которые
провёл
без
тебя.
Mas
também
eu
chorei
nas
noites
de
frio,
de
chuva
e
calor
Но
я
также
плакал
в
холодные
ночи,
в
дождь
и
в
жару,
Que
fiquei
sem
você
Которые
провёл
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Penna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.