Paroles et traduction Lucas Reis & Thácio - Violeiro Solteiro (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violeiro Solteiro (Ao Vivo)
Одинокий гитарист (Ao Vivo)
Por
eu
ter
notícia
de
um
bom
cantador
Однажды
услышал
я
про
музыканта,
De
uma
linda
moça
do
nosso
interior
И
про
красавицу
из
глубинки
где-то.
Pediu
que
eu
cantasse
ao
menos
por
favor
Она
попросила
спеть
хоть
что-то,
Nem
que
fosse
uns
versos
dos
mais
inferior
Пусть
даже
незатейливые
куплеты.
Respondi
pra
ela
não
sou
professor
Я
ответил
ей:
"Профессор
я
неважный,
Tudo
que
eu
canto
tem
pouco
valor
Мои
песни
не
блещут
красотой
и
стажем.
Mas
meus
versos
serve
pra
acalmar
a
dor
Но
они
способны
залечить
чуть-чуть,
De
um
peito
que
sofre
ingratidão
de
amor
Сердца,
что
страдают
от
любви
судеб".
Afinal
de
contas
fiz
o
seu
mandato
В
итоге,
просьбу
я
ее
исполнил,
Cantei
um
versinho
muito
bem
cantado
Спел
ей
я
куплет,
как
только
смог.
Ela
agradeceu
com
muitos
agrados
Она
же
благодарностью
меня
осыпала,
Eu
fiquei
contente,
fiquei
obrigado
Я
был
рад,
признаюсь,
и
благодарил.
Cantei
um
versinho
do
cabelo
ondeado
Спел
я
про
кудри
ее
шелковистые,
Ela
também
tinha
os
cabelos
cacheados
Она
ж,
как
и
в
песне,
кудри
завивала.
Deu
cinco
suspiro
e
me
chamou
de
um
lado
Вздохнула
пять
раз
и
меня
поманила,
Perguntou
se
eu
era
solteiro
ou
casado
Спросила,
свободен
ли,
или
женатый.
Menina
menina
você
se
apiriga
Девушка,
ты
слишком
торопишься,
Deixe
de
bobagem
largue
mão
de
intriga
Хватит
глупостей,
оставь
свои
интриги.
Casar
com
violeiro
é
pra
viver
de
briga
За
гитариста
замуж
— жить
в
одних
тревогах,
Você
se
aborrece
da
própria
cantiga
Сама
устанешь
от
песен
и
дороги.
Pra
larga
não
pode
porque
Deus
castiga
Бросить
не
посмеешь
— Бог
накажет
строго.
Pois
eu
sou
violeiro
e
não
faz
mal
o
que
eu
diga
Я
ж,
как
гитарист,
говорю
прямо,
не
тая,
Tome
meus
conselhos
avise
suas
amigas
Послушай
совета
моего,
и
подругам
скажи,
Que
toque
de
viola
não
enche
a
barriga
Что
звуки
гитары
— не
гарант
сытой
жизни.
Por
isso
e
que
eu
digo
que
o
rapaz
solteiro
Именно
поэтому
я
говорю,
что
парню,
Pra
gozar
a
vida
deve
ser
violeiro
Чтобы
жизнь
вкусить
сполна,
быть
гитаристом
нужно.
Viajar
embarcado
sem
gastar
dinheiro
Путешествовать,
не
тратя
денег
пусто,
Se
quer
namorada
tem
até
os
mieiro
А
уж
если
хочется
любви,
то
и
подавно.
Entrar
no
salão
com
os
olhos
morteiro
Входишь
в
зал,
взгляд
острый,
словно
пистолеты,
Dois
cantar
sereno
de
dois
companheiro
Два
голоса
поют,
тихонько,
нежно,
Na
mais
bonitinha
bate
um
desespero
На
самой
красивой
— отчаянье,
как
метка,
Da
meia
noite
em
diante
tá
no
cativeiro
С
полуночи
и
до
рассвета
— в
плену
ты
крепко.
Eu
falo
a
verdade
não
intimação
Говорю
я
правду,
без
всякого
подтекста,
Nas
festas
que
eu
pego
a
viola
na
mão
Лишь
беру
гитару
в
руки
я
на
празднике,
Canto
alguma
moda
é
por
inclinação
Пою
я
песни,
по
велению
сердца,
Toco
na
durina
responde
o
bordão
Играю
на
струнах,
аккорды
отвечают.
Dois
peitos
sereno
dentro
de
um
salão
Два
сердца
бьются
в
унисон
в
тихом
зале,
Já
vê
as
morena
mudar
de
feição
И
вижу,
как
меняются
лица
брюнеток,
Porque
meus
versinho
dói
no
coração
Ведь
мои
куплеты
— бальзам
на
печали,
Quem
sofre
nervosa
А
кто
нервы
свои
не
жалеет,
O
que
acontece
companheiro?
Что
происходит,
друг?
Morre
de
paixão
Тот
влюбляется,
как
умеет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.