Paroles et traduction Lucas Santos - Inconsequente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inconsequente
Insignificant
Já
peguei
suas
mentiras
I
have
already
caught
your
lies
Não
é
a
primeira
vez
que
você
me
decepciona
This
is
not
the
first
time
that
you
have
let
me
down
Você
só
pisa
na
bola,
eu
sempre
perdoei
You
keep
messing
up,
and
I
have
always
forgiven
you
Eu
já
até
perdi
as
contas
de
quantos
as
vezes
saiu
I
have
even
lost
count
of
how
many
times
you
have
left
Sem
me
avisar
e
sumiu
e
desligou
o
seu
celular
Without
telling
me
and
disappeared
and
turned
off
your
mobile
phone
Para
não
te
incomodar
So
as
not
to
bother
you
Eu
ficava
aqui
chorando
sem
entender
I
stayed
here
crying
without
understanding
Porque
me
trata
assim
Why
do
you
treat
me
this
way
Eu
cansei
de
viver
I'm
tired
of
living
De
chorar,
de
sofrer
por
você
Of
crying,
of
suffering
because
of
you
Assim
não
dá
para
mim
It's
not
working
for
me
Quer
viver
como
um
adolescente
inconsequente
You
want
to
live
like
an
irresponsible
teenager
Assim
não
dá
para
mim
It's
not
working
for
me
Eu
tentei,
lutei,
me
entreguei
I've
tried,
I've
fought,
I've
given
myself
Minha
parte
eu
fiz
e
você
e
nem
ai
I
have
done
my
part
and
you
don't
even
care
Apostei
e
você
nem
pra
reconhecer
assim
não
dá
para
mim
I
took
a
chance
and
you
didn't
even
acknowledge
it
Já
peguei
suas
mentiras
I
have
already
caught
your
lies
Não
é
a
primeira
vez
que
você
me
decepciona
This
is
not
the
first
time
that
you
have
let
me
down
Você
só
pisa
na
bola,
eu
sempre
perdoei
You
keep
messing
up,
and
I
have
always
forgiven
you
Eu
já
até
perdi
as
contas
de
quantos
as
vezes
saiu
I
have
even
lost
count
of
how
many
times
you
have
left
Sem
me
avisar
e
sumiu
e
desligou
o
seu
celular
Without
telling
me
and
disappeared
and
turned
off
your
mobile
phone
Para
não
te
incomodar
So
as
not
to
bother
you
Eu
ficava
aqui
chorando
sem
entender
I
stayed
here
crying
without
understanding
Porque
me
trata
assim
Why
do
you
treat
me
this
way
Eu
cansei
de
viver
I'm
tired
of
living
De
chorar,
de
sofrer
por
você
Of
crying,
of
suffering
because
of
you
Assim
não
dá
para
mim
It's
not
working
for
me
Quer
viver
como
um
adolescente
inconsequente
You
want
to
live
like
an
irresponsible
teenager
Assim
não
dá
para
mim
It's
not
working
for
me
Eu
tentei,
lutei,
me
entreguei
I've
tried,
I've
fought,
I've
given
myself
Minha
parte
eu
fiz
e
você
e
nem
ai
I
have
done
my
part
and
you
don't
even
care
Apostei
e
você
nem
pra
reconhecer
assim
não
dá
para
mim
I
took
a
chance
and
you
didn't
even
acknowledge
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaab, Fabinho Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.