Paroles et traduction Lucas Santtana feat. DUDA BEAT - Meu primeiro amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu primeiro amor
My First Love
Nasci
menina
na
cidade
grande
I
was
born
a
girl
in
the
big
city
A
maior
da
América
do
Sul
The
largest
in
South
America
Comia
hambúrguer,
via
filme
gringo
I
ate
hamburgers,
watched
American
movies
Falava
inglês
e
ouvia
Blur
I
spoke
English
and
listened
to
Blur
Um
belo
dia
já
adolescente
One
day
as
a
teenager
No
Remelexo
conheci
forró
I
learned
about
forró
at
Remelexo
E
desde
então
é
coração
saudade
And
since
then,
my
heart
has
been
longing
for
it
Foi,
foi,
foi
It
was,
it
was,
it
was
Foi
meu
primeiro
amor
My
first
love
Foi,
foi,
foi
It
was,
it
was,
it
was
E
até
hoje
eu
danço
esse
calor
And
to
this
day,
I
dance
to
its
warmth
Foi,
foi,
foi
It
was,
it
was,
it
was
Foi
meu
primeiro
amor
My
first
love
Foi,
foi,
foi
It
was,
it
was,
it
was
E
até
hoje
eu
danço
esse
calor
And
to
this
day,
I
dance
to
its
warmth
Nasci
menino
longe
da
cidade
I
was
born
a
boy
far
from
the
city
No
semiárido
lá
do
sertão
In
the
semi-arid
backlands
Não
tinha
água
tão
pouco
comida
There
was
little
water
or
food
Até
que
Lula
veio
e
deu
a
mão
Until
Lula
came
and
offered
a
helping
hand
Um
belo
dia
já
adolescente
One
day
as
a
teenager
No
Remelexo
fui
fazer
forró
I
went
to
Remelexo
to
dance
forró
E
conheci
uma
galeguinha
linda
And
I
met
a
beautiful
young
woman
from
the
city
Foi,
foi,
foi
It
was,
it
was,
it
was
Foi
meu
primeiro
amor
My
first
love
Foi,
foi,
foi
It
was,
it
was,
it
was
E
até
hoje
eu
danço
esse
calor
And
to
this
day,
I
dance
to
its
warmth
Foi,
foi,
foi
It
was,
it
was,
it
was
Foi
meu
primeiro
amor
My
first
love
Foi,
foi,
foi
It
was,
it
was,
it
was
E
até
hoje
eu
danço
esse
calor
And
to
this
day,
I
dance
to
its
warmth
Será
que
pode
um
nordestino
pobre
Is
it
possible
for
a
poor
boy
from
the
Northeast
E
uma
menina
classe
média,
sim
And
a
middle-class
girl
from
the
city
Juntar
os
trapos,
romper
as
barreiras
To
overcome
all
obstacles
and
be
together
De
um
país
que
ainda
pensa
assim
In
a
country
that
is
still
so
divided
Hoje
moramos
na
cidade
grande
Today,
we
live
in
the
big
city
Mas
nossa
casa
é
do
interior
But
our
home
is
in
the
countryside
E
nossos
filhos
cada
vez
mais
lindos
And
our
children
are
getting
more
and
more
beautiful
Foi,
foi,
foi
It
was,
it
was,
it
was
Foi
meu
primeiro
amor
My
first
love
Foi,
foi,
foi
It
was,
it
was,
it
was
E
até
hoje
eu
danço
esse
calor
And
to
this
day,
I
dance
to
its
warmth
Foi,
foi,
foi
It
was,
it
was,
it
was
Foi
meu
primeiro
amor
My
first
love
Foi,
foi,
foi
It
was,
it
was,
it
was
E
até
hoje
eu
danço
esse
calor
And
to
this
day,
I
dance
to
its
warmth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lucas santtana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.