Paroles et traduction Lucas Steele, Nick Choksi, Dave Malloy & Amber Gray - The Duel
Good
evening,
Pierre
Добрый
вечер,
Пьер.
How
was
the
opera?
Как
прошла
опера?
Natalya
Rostova
was
there
Там
была
Наталья
Ростова.
Oh,
that
charming
young
girl?
О,
Эта
очаровательная
девушка?
I've
known
her
since
she
was
a
child
Я
знаю
ее
с
самого
детства.
And
long
carried
affection
for
her
И
долго
носил
привязанность
к
ней.
Yes,
charming
Да,
очаровательно.
Look,
Dolokhov's
coming
round
Смотри,
Долохов
возвращается.
And
we
are
off
to
the
club
И
мы
отправляемся
в
клуб.
Will
you
come,
old
man?
Ты
придешь,
старик?
Lend
me
fifty
roubles
Одолжи
мне
пятьдесят
рублей.
Gonna
drink
tonight,
gonna
drink
tonight,
gonna
drink
gonna
drink
gonna
drink
tonight,
gonna
drink
tonight,
gonna
drink
tonight,
gonna
Буду
пить
сегодня
вечером,
буду
пить
сегодня
вечером,
буду
пить,
буду
пить,
буду
пить
сегодня
вечером,
буду
пить
сегодня
вечером,
буду
пить
сегодня
вечером,
буду
пить
сегодня
вечером.
Gonna
drink
tonight,
gonna
drink
tonight,
gonna,
gonna
drink
gonna
drink
tonight,
gonna
drink
tonight,
gonna
drink
tonight
Собираюсь
выпить
сегодня
вечером,
собираюсь
выпить
сегодня
вечером,
собираюсь,
собираюсь
выпить,
собираюсь
выпить
сегодня
вечером,
собираюсь
выпить
сегодня
вечером,
собираюсь
выпить
сегодня
вечером.
Drink
with
me,
my
love
Выпей
со
мной,
любовь
моя.
For
there's
fire
in
the
sky
Потому
что
в
небе
горит
огонь.
And
there's
ice
on
the
ground
И
на
земле
лежит
лед.
Either
way,
my
soul
will
die
В
любом
случае,
моя
душа
умрет.
The
doctors
warn
me
that
with
my
corpulence
Доктора
предупреждают
меня,
что
при
моей
полноте
...
Vodka
and
wine
are
dangerous
for
me
Водка
и
вино
опасны
для
меня.
But
I
drink
a
great
deal
Но
я
много
пью.
Only
quite
at
ease
Только
совсем
непринужденно
After
pouring
several
glasses
mechanically
into
my
large
mouth
Машинально
налив
несколько
стаканов
в
свой
большой
рот.
Then
I
feel
a
pleasant
warmth
in
my
body
Затем
я
чувствую
приятное
тепло
в
своем
теле.
A
sentimental
attachment
to
my
fellow
men
Сентиментальная
привязанность
к
ближним.
Keep
drinking,
old
man
Продолжай
пить,
старик.
Keep
drinking,
old
man
Продолжай
пить,
старик.
Drink
the
whole
night
through
Пей
всю
ночь
напролет
Keep
drinking,
old
man
Продолжай
пить,
старик.
Keep
drinking,
old
man
Продолжай
пить,
старик.
Drink
the
whole
night
through
Пей
всю
ночь
напролет
Keep
drinking,
old
man
Продолжай
пить,
старик.
Now,
Anatole,
what
women
tonight?
Итак,
Анатоль,
какие
женщины
сегодня
вечером?
Moscow
ladies
or
gypsy
girls?
Московские
барышни
или
цыганки?
French
actresses?
Французские
актрисы?
Just
no
more
unmarried
heiresses
-
Просто
больше
никаких
незамужних
наследниц
.
So
plain
and
boring!
Так
просто
и
скучно!
And
a
little
too
dangerous,
eh?
И
немного
слишком
опасно,
а?
Anatole
is
a
married
man
Анатоль
женат.
A
fact
known
only
to
his
intimates
Факт,
известный
только
его
близким.
A
Polish
landowner
of
some
small
means
Польский
землевладелец
с
небольшими
средствами.
Had
forced
him
to
marry
his
daughter
Она
заставила
его
жениться
на
своей
дочери.
Never
mind
about
that
now
Не
думай
об
этом
сейчас.
It
doesn't
matter
Это
не
имеет
значения
I
don't
give
a
damn
Мне
наплевать.
Just
as
a
duck
is
made
to
swim
in
water
Так
же,
как
утка
создана,
чтобы
плавать
в
воде.
God
has
made
me
as
I
am
Бог
создал
меня
таким,
какой
я
есть.
All
I
care
for
is
gaiety
and
women
Все,
что
меня
волнует,
- это
веселье
и
женщины,
And
there's
no
dishonour
in
that
и
в
этом
нет
ничего
постыдного.
As
long
as
there's
money
and
vodka
Пока
есть
деньги
и
водка.
I'll
keep
a
feather
in
my
hat
Я
буду
держать
перо
в
шляпе.
I
used
to
love,
I
used
to
love,
I
used
to
be
better!
Когда-то
я
любил,
когда-то
я
любил,
когда-то
я
был
лучше!
Keep
drinking,
old
man
Продолжай
пить,
старик.
Yes,
drink,
drink,
drink
Да,
пей,
пей,
пей.
Drink,
drink,
drink
Пей,
пей,
пей!
God,
to
think
I
married
a
man
like
you
Боже,
подумать
только,
я
вышла
замуж
за
такого,
как
ты!
Don't
speak
to
me,
wife
Не
разговаривай
со
мной,
жена.
There
is
something
inside
of
me
Внутри
меня
что-то
есть.
Dolokhov,
pour
me
another!
Долохов,
налей
мне
еще!
Something
terrible
and
monstrous
-
Что-то
ужасное
и
чудовищное
...
Here's
to
the
health
of
married
women!
За
здоровье
замужних
женщин!
And
a
smile
lurks
at
the
corner
of
my
mouth
И
улыбка
прячется
в
уголках
моих
губ.
Here's
to
the
health
of
married
women,
and
their
lovers!
За
здоровье
замужних
женщин
и
их
любовников!
Here's
to
the
health
of
married
women
За
здоровье
замужних
женщин!
Here's
to
the
health
of
married
women
and
their
lovers
За
здоровье
замужних
женщин
и
их
любовников!
Here's
to
the
health
of
married
women
За
здоровье
замужних
женщин!
Here's
to
the
health
of
married
women
and
their
lovers
За
здоровье
замужних
женщин
и
их
любовников!
How
dare
you
touch
her!
Как
ты
смеешь
прикасаться
к
ней!
You
can't
love
her!
Ты
не
можешь
любить
ее!
You
bully,
you
scoundrel,
I
challenge
you
Ты
хулиган,
ты
негодяй,
Я
бросаю
тебе
вызов.
Yes,
this
is
what
I
like
Да,
это
то,
что
мне
нравится.
He
will
kill
you,
stupid
husband!
Он
убьет
тебя,
глупый
муж!
So
I
shall
be
killed!
Так
что
я
буду
убит!
What
is
it
to
you?
Что
это
значит
для
тебя?
Anatole,
my
guns
Анатоль,
мои
пушки!
Oh!
This
is
horribly
stupid
О,
это
ужасно
глупо!
Just
show
me
where
to
go,
and
tell
me
when
to
shoot
Просто
покажи
мне,
куда
идти,
и
скажи,
когда
стрелять.
Just
wait
'til
you're
close
enough
Просто
подожди,
пока
не
подойдешь
достаточно
близко.
You'll
never
hit
him
from
forty
paces
Ты
никогда
не
попадешь
в
него
с
сорока
шагов.
Well,
let's
begin
Что
ж,
начнем.
This
is
child's
play
Это
детская
игра.
As
the
adversaries
have
refused
a
reconciliation
Так
как
противники
отказались
от
примирения.
We
shall
please
proceed
with
the
duel
Мы,
пожалуйста,
продолжим
дуэль.
Ready
your
pistols
Готовьте
пистолеты
And
at
the
count
of
three
И
на
счет
три
...
Begin
to
advance
Начинайте
продвигаться
вперед
Rahz,
dva,
tri!
Рахз,
два,
три!
Pierre,
hold
your
fire
Пьер,
не
стреляй!
Pierre,
hold
your
fire
Пьер,
не
стреляй!
Pierre,
not
yet
Пьер,
еще
нет.
No!
My
turn!
Нет,
моя
очередь!
Pierre,
stand
back
Пьер,
отойди.
Missed,
missed!
Промахнулся,
промахнулся!
Oh,
my
mother,
my
angel
О,
моя
мама,
мой
ангел!
My
adored
angel
mother
Моя
обожаемая
мать-ангел.
Take
him
away
Уведите
его
отсюда
Missed,
missed!
Промахнулся,
промахнулся!
Such
a
storm
of
feelings
Какая
буря
чувств!
Natasha,
Natasha
Наташа,
Наташа...
Her
arms,
her
shoulders,
her
neck,
her
feet
Ее
руки,
ее
плечи,
ее
шея,
ее
ноги
...
The
air
of
a
conoisseur
Вид
знатока.
I
will
make
love
to
her
Я
буду
заниматься
с
ней
любовью.
And
what
will
come
of
it?
И
что
из
этого
выйдет?
She's
first
rate,
my
dear,
but
she's
not
for
you
Она
первоклассная,
моя
дорогая,
но
она
не
для
тебя.
You'd
better
wait
'til
she's
married
Тебе
лучше
подождать,
пока
она
выйдет
замуж.
You
know,
I
adore
little
girls
Знаешь,
я
обожаю
маленьких
девочек.
They
lose
their
heads
at
once
Они
сразу
теряют
голову.
Ask
her
to
dinner,
eh?
Пригласи
ее
на
ужин,
а?
Sweet
sister
Милая
сестренка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Wildhorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.