Paroles et traduction Lucas Sugo - El Tren del Olvido/Recuerdo de Amor (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tren del Olvido/Recuerdo de Amor (En Vivo)
Поезд забвения/Воспоминание о любви (Вживую)
Por
más
que
llame
al
olvido
Как
ни
зову
я
забвение,
Por
más
que
quiero
no
hay
manera
Как
ни
стараюсь,
нет
способа
De
borrarte
y
largarme
con
cualquiera
Стереть
тебя
и
уйти
с
любой
другой.
Yo
sigo
viendo
ese
coche
Я
все
еще
вижу
ту
машину,
Sacandonos
del
descampado
Увозящую
нас
с
пустыря,
Con
aquellos
cristales
empañados
С
запотевшими
стеклами,
Amortiguando
el
deseo
Приглушающими
желание
De
un
par
de
desesperados
Пары
отчаявшихся.
Por
más
que
quiera
llevarte
al
tren
del
olvido
Как
ни
пытаюсь
посадить
тебя
на
поезд
забвения,
No
puedo
contigo,
no
cambio
de
tema
Не
могу
с
тобой
справиться,
не
могу
сменить
тему.
Ya
no
hay
disfraz
para
el
falso
Don
Juan
Больше
нет
маски
для
фальшивого
Дон
Жуана,
Mi
fachada
se
ha
hundido
y
tu
ausencia
me
quema
Мой
фасад
рухнул,
и
твое
отсутствие
жжет
меня.
Acabo
bebiendo
para
variar,
sin
tu
calor
y
con
vistas
al
bar
В
итоге
пью,
чтобы
хоть
как-то
развеяться,
без
твоего
тепла
и
с
видом
на
бар.
Por
más
que
llame
al
olvido
Как
ни
зову
я
забвение,
La
viola,
la
viola,
la
viola,
la
viola
Гитара,
гитара,
гитара,
гитара
Las
palabras
no
resuelven
muchas
cosas
Словами
многое
не
решить,
Pero
es
lo
mejor
Но
это
лучшее,
Debemos
conversar
Что
мы
можем
сделать
- поговорить.
Nuestro
caso
no
es
distinto
de
otros
caso
Наш
случай
не
отличается
от
других,
Que
acabaron
mal
Которые
плохо
кончились.
Y
debo
confesar
И
я
должен
признаться,
Que
aunque
he
sufrido
ya
Что,
хотя
я
уже
страдал,
Las
noches
que
(dejate
llevar,
dejate
llevar)
Ночами,
которые
(отпусти
себя,
отпусти
себя)
Sufriré
aún
más
Я
буду
страдать
еще
больше.
Fuerte,
y
aaaah
Сильно,
и
ааах
Y
necesito
urgente
que
tú
sepas
de
mis
sentimientos
И
мне
срочно
нужно,
чтобы
ты
знала
о
моих
чувствах.
Y
llego
a
casa
no
te
veo
y
tengo
ganas
de
salir
corriendo
Я
прихожу
домой,
не
вижу
тебя,
и
мне
хочется
убежать.
Y
siento
que
la
soledad
y
el
silencio
me
abrazan
И
я
чувствую,
как
одиночество
и
тишина
обнимают
меня.
Mi
alegría
pasó,
solo
el
recuerdo
de
amor,
y
no
pasa
(no,
oh,
no)
Моя
радость
прошла,
осталось
только
воспоминание
о
любви,
и
оно
не
проходит
(нет,
о,
нет).
Mi
alegría
pasó,
solo
el
recuerdo
de
amor,
y
no
pasa
Моя
радость
прошла,
осталось
только
воспоминание
о
любви,
и
оно
не
проходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfonso Lorca, Victor Chávez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.