Lucas & The Woods - Los Subtítulos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucas & The Woods - Los Subtítulos




Los Subtítulos
The Captions
Quiero que me digas la verdad
I want you to tell me the truth
No actúes como si fuera
Don't act like I'm
Un perfecto desconocido
A complete stranger
Quiero que mi vida sea más
I want my life to be more
Que un par de viejos errores
Than a couple of old mistakes
Y algunos besos prohibidos
And some forbidden kisses
Ya que no encontré la fórmula
I know I didn't find the formula
Para poder entenderte
To make you understand
Y que te quedes conmigo
And make you stay with me
Así como llegué a este mundo
Just like I came into this world
Del polvo de las estrellas
From the dust of the stars
Al polvo del precipicio, muero
To the dust of the precipice, I die
Ya no pienso en otra cosa
I no longer think about anything else
Solo sigo el juego
I just follow the game
Los subtítulos de este amor
The captions of this love
No los entiendo
I don't understand them
Cuando dijo de encontrarnos
When you said to meet
Fue por otra cosa
It was for something else
Y si la trama sale mal
And if the plot goes wrong
Son los subtítulos de este amor
It's the subtitles of this love
Que se agotan
That run out
Me sirve, me sirve o ya no me sirve más
Does it work for me, does it work for me, or does it not work for me anymore?
Quiero que me digas la verdad
I want you to tell me the truth
No actúes como si fuera
Don't act like I'm
Un perfecto desconocido
A complete stranger
No quiero alguien que me venda
I don't want someone to sell me
Un par de nuevos errores
A couple of new mistakes
Y nuevos besos prohibidos
And new forbidden kisses
Así como llegue a este mundo
Just like I came into this world
Del polvo de las estrellas
From the dust of the stars
Al polvo del precipicio, me hundo
To the dust of the precipice, I sink
Ya no pienso en otra cosa
I no longer think about anything else
Solo sigo el juego
I just follow the game
Los subtítulos de este amor
The captions of this love
No los entiendo
I don't understand them
Cuando dijo de encontrarnos
When you said to meet
Fue por otra cosa
It was for something else
Y si la trama sale mal
And if the plot goes wrong
Son los subtítulos de este amor
It's the subtitles of this love
Que se agotan
That run out
Me sirve, me sirve o ya no me sirve más
Does it work for me, does it work for me, or does it not work for me anymore?
Me sirve, me sirve o ya no me sirve más
Does it work for me, does it work for me, or does it not work for me anymore?





Writer(s): Lucas Erwin Arancibia, Guillermo Nicolas Sarmiento, Andres David Schneir, Nicolas Andres Sedano, Mateo Rodo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.