Paroles et traduction Lucas Vasconcellos - As Coisas São Assim
As
coisas
são
assim
Все
так
A
gente
não
acalma
o
mar
Мы
не
успокаиваем
море
Ele
que
acalma
a
gente
Тот,
кто
нас
успокаивает
Mas
tem
que
permitir
Но
это
должно
позволить
As
coisas
são
porque
são
Вещи,
потому
что
они
E
a
gente
aceita
ou
não
И
мы
принимаем
это
или
нет
E
a
vida
vai
passando
mesmo
sem
a
gente
querer
И
жизнь
проходит,
даже
если
мы
этого
не
хотим
As
coisas
são
assim
Все
так
Desesperadas
de
amor
Отчаянные
любви
No
sentido
de
deixar
a
gente
quase
sem
chão
В
смысле
оставить
нас
почти
без
земли
Eu
tava
bem
aqui
Мне
было
хорошо
здесь
Longe
do
mundo
real
Вдали
от
реального
мира
E
agora
olha
só
no
que
que
a
gente
foi
mexer
А
теперь
посмотри,
во
что
мы
ввязались.
Olha
para
o
céu
Посмотри
на
небо
Ouve
essa
canção
Слушай
эту
песню
E
dissolve
essa
certeza
que
cê
tem
И
растворяет
эту
уверенность,
которая
у
тебя
есть.
E
que
é
tão
difícil
de
abrir
mão
И
от
этого
так
трудно
отказаться.
Hoje
assombração
Сегодня
привидение
Amanhã
passou
Завтра
прошло
E
isso
tudo
que
a
gente
imaginou
И
это
все,
что
мы
себе
представляли
Pode
simplesmente
se
perder
Может
просто
потеряться
As
coisas
são
assim
Все
так
Você
que
vai
transformar
Вы,
кто
превратится
O
medo
preso
numa
nuvem
que
precisa
chover
Страх,
запертый
в
облаке,
который
должен
идти
дождь,
As
coisas
são
porque
são
Вещи,
потому
что
они
A
gente
ama
padrão
Мы
любим
стандарт
E
pensa
o
tempo
todo
no
que
os
outros
vão
dizer
И
все
время
думает
о
том,
что
скажут
другие.
As
coisas
são
assim
Все
так
Mas
nunca
são
só
estão
Но
они
никогда
не
просто
É
só
um
jeito
da
verdade
se
mostrar
dessa
vez
Это
просто
способ
показать
правду
на
этот
раз
Eu
tava
bem
aqui
Мне
было
хорошо
здесь
Longe
do
mundo
real
Вдали
от
реального
мира
E
agora
olha
só
no
que
que
a
gente
foi
mexer
А
теперь
посмотри,
во
что
мы
ввязались.
Olha
para
o
céu
Посмотри
на
небо
Ouve
essa
canção
Слушай
эту
песню
E
dissolve
essa
certeza
que
cê
tem
И
растворяет
эту
уверенность,
которая
у
тебя
есть.
E
que
é
tão
difícil
de
abrir
mão
И
от
этого
так
трудно
отказаться.
Hoje
assombração
Сегодня
привидение
Amanhã
passou
Завтра
прошло
E
isso
tudo
que
a
gente
imaginou
И
это
все,
что
мы
себе
представляли
Pode
simplesmente
se
perder
Может
просто
потеряться
As
coisas
são
assim
Все
так
As
coisas
são
assim
Все
так
As
coisas
são
assim
Все
так
As
coisas
são
assim
Все
так
As
coisas
são
assim
Все
так
As
coisas
são
assim
Все
так
As
coisas
são
assim
Все
так
As
coisas
são
assim
Все
так
As
coisas
são
assim
Все
так
As
coisas
são
assim
Все
так
As
coisas
são
assim
Все
так
As
coisas
são
assim
Все
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Werneck De Vasconcellos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.