Paroles et traduction Lucas Vasconcellos - As Coisas São Assim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Coisas São Assim
Вот так всё и происходит
As
coisas
são
assim
Вот
так
всё
и
происходит:
A
gente
não
acalma
o
mar
Нам
не
успокоить
море,
Ele
que
acalma
a
gente
Это
оно
успокаивает
нас,
Mas
tem
que
permitir
Но
ты
должна
позволить.
As
coisas
são
porque
são
Всё
происходит
так,
как
происходит,
E
a
gente
aceita
ou
não
И
мы
либо
принимаем
это,
либо
нет,
E
a
vida
vai
passando
mesmo
sem
a
gente
querer
И
жизнь
идёт
своим
чередом,
даже
если
мы
этого
не
хотим.
As
coisas
são
assim
Вот
так
всё
и
происходит:
Desesperadas
de
amor
В
отчаянии
от
любви,
No
sentido
de
deixar
a
gente
quase
sem
chão
В
том
смысле,
что
она
практически
лишает
нас
почвы
под
ногами.
Eu
tava
bem
aqui
Мне
было
хорошо
здесь,
Longe
do
mundo
real
Вдали
от
реального
мира,
E
agora
olha
só
no
que
que
a
gente
foi
mexer
И
посмотри,
во
что
мы
ввязались.
Olha
para
o
céu
Посмотри
на
небо,
Ouve
essa
canção
Послушай
эту
песню
E
dissolve
essa
certeza
que
cê
tem
И
отпусти
эту
уверенность,
которая
у
тебя
есть,
E
que
é
tão
difícil
de
abrir
mão
И
от
которой
так
трудно
отказаться.
Hoje
assombração
Сегодня
- это
страшный
сон,
Amanhã
passou
Завтра
он
пройдёт,
E
isso
tudo
que
a
gente
imaginou
И
всё,
что
мы
себе
представляли,
Pode
simplesmente
se
perder
Может
просто
исчезнуть.
As
coisas
são
assim
Вот
так
всё
и
происходит:
Você
que
vai
transformar
Тебе
решать,
как
преобразовать
O
medo
preso
numa
nuvem
que
precisa
chover
Страх,
запертый
в
туче,
которой
нужно
пролиться
дождём.
As
coisas
são
porque
são
Всё
происходит
так,
как
происходит,
A
gente
ama
padrão
Мы
любим
шаблоны
E
pensa
o
tempo
todo
no
que
os
outros
vão
dizer
И
всё
время
думаем
о
том,
что
скажут
другие.
As
coisas
são
assim
Вот
так
всё
и
происходит,
Mas
nunca
são
só
estão
Но
всё
не
вечно,
É
só
um
jeito
da
verdade
se
mostrar
dessa
vez
Это
всего
лишь
способ
правды
показать
себя
на
этот
раз.
Eu
tava
bem
aqui
Мне
было
хорошо
здесь,
Longe
do
mundo
real
Вдали
от
реального
мира,
E
agora
olha
só
no
que
que
a
gente
foi
mexer
И
посмотри,
во
что
мы
ввязались.
Olha
para
o
céu
Посмотри
на
небо,
Ouve
essa
canção
Послушай
эту
песню,
E
dissolve
essa
certeza
que
cê
tem
И
отпусти
эту
уверенность,
которая
у
тебя
есть,
E
que
é
tão
difícil
de
abrir
mão
И
от
которой
так
трудно
отказаться.
Hoje
assombração
Сегодня
- это
страшный
сон,
Amanhã
passou
Завтра
он
пройдёт,
E
isso
tudo
que
a
gente
imaginou
И
всё,
что
мы
себе
представляли,
Pode
simplesmente
se
perder
Может
просто
исчезнуть.
As
coisas
são
assim
Вот
так
всё
и
происходит,
As
coisas
são
assim
Вот
так
всё
и
происходит,
As
coisas
são
assim
Вот
так
всё
и
происходит,
As
coisas
são
assim
Вот
так
всё
и
происходит,
As
coisas
são
assim
Вот
так
всё
и
происходит,
As
coisas
são
assim
Вот
так
всё
и
происходит,
As
coisas
são
assim
Вот
так
всё
и
происходит,
As
coisas
são
assim
Вот
так
всё
и
происходит,
As
coisas
são
assim
Вот
так
всё
и
происходит,
As
coisas
são
assim
Вот
так
всё
и
происходит,
As
coisas
são
assim
Вот
так
всё
и
происходит,
As
coisas
são
Вот
так
всё
As
coisas
são
assim
Вот
так
всё
и
происходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Werneck De Vasconcellos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.