Lucas e Orelha - Felicidade Black V - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucas e Orelha - Felicidade Black V




Felicidade Black V
Black Happiness V
Eu tive um sonho, que a sua pele preta
I had a dream, that your black skin
E minha pele preta era um sonho
And my black skin were a dream
E todo mundo via uma felicidade black no ar, iá,
And everyone saw a black happiness in the air, hey, hey
Black no ar, iá,
Black in the air, hey, hey
Black no ar, iá, iá, ê
Black in the air, hey, hey, hey
Eu tive sonho e era tão bonito
I had a dream and it was so beautiful
Onde corria um negro moleque
Where a young black man was running
E ninguém chamava de pivete
And nobody called him a pawn
O porteiro tinha pele preta
The doorman had black skin
E na cobertura desse prédio
And on the rooftop of this building
Tinha uma família negra
There was a black family
E todo preto amava sua mãe, mãe África
And every black person loved their mother, Mother Africa
A festa era dia de Mandela
The party was Mandela's Day
E a Miss Universo era black beautiful
And Miss Universe was black and beautiful
Ô, bama, ô, bama, ê, Obama
Oh, Obama, oh, Obama, hey, Obama
E todo mundo tinha a liberdade
And everyone had the freedom
Pra dizer que ama, ô
To say they love you, oh
Ô, bama, ô, bama, ê, Obama
Oh, Obama, oh, Obama, hey, Obama
Joaquim Barbosa lendo Machado de Assis
Joaquim Barbosa reading Machado de Assis
E na resenha Luther King e Malcolm X
And at the debate, Luther King and Malcolm X
Eu tive um sonho, que a sua pele preta
I had a dream, that your black skin
E minha pele preta era um sonho (eram um sonho)
And my black skin were a dream (were a dream)
E todo mundo via uma felicidade black no ar, iá,
And everyone saw a black happiness in the air, hey, hey
Black no ar, iá,
Black in the air, hey, hey
Black no ar, iá, iá, ê
Black in the air, hey, hey, hey
A gente ria, eu olhei pela janela e tinha cria
We only laughed, I looked out the window and there were only kids
Da periferia ao centro, na feirinha, apartamento
From the slums to the center, at the market, in the apartment
Não existia sentimento de uma via
There was no feeling of a one-way street
Eu via tudo, tinha de tudo
I saw everything, there was everything
Ninguém era tão bom quanto o bonde todo junto
Nobody was as good as the whole gang together
Um trecho da história foi contada
A piece of history was told
O preto e o branco de mãos dadas
Black and white hand in hand
Acordaram o gigante adormecido
They woke up the sleeping giant
Amar era verbo, não pronome possessivo
To love was a verb, not a possessive pronoun
Se todos são iguais, não o que difere
If everyone is equal, there is nothing that differs
Quando a alma ama, não importa a cor da pele
When the soul loves, the color of the skin does not matter
Sonhei com nação, quando vi era Zumbi
I dreamed of a nation, when I saw it was Zumbi
Sonhei com África, era Bambaata
I dreamed of Africa, it was Bambaata
Todo o preconceito que existia por aqui
All the prejudice that existed here
Foi por água abaixo, nossa terra mudada
Went down the drain, our land has changed
Acabou a guerra, furacão virou brisa
The war is over, the hurricane turned into a breeze
O preto na terra, pesadão, tipo a Iza
Black is on earth, heavy, like Iza
Racismo era coisa que ficou pra trás
Racism was a thing of the past
O passado era uma roupa que não serve mais
The past was an outfit that no longer fits
Ô, meu pai! Ah, quem me dera
Oh, my father! Oh, I wish
O mundo tem um rumo, adivinha quem lidera?
The world has a direction, guess who's leading?
King e Mandela felizes estão
King and Mandela are happy now
Com o Malcolm explicando o X da questão
With Malcolm explaining the X of the question
Eu tive um sonho, que a sua pele preta
I had a dream, that your black skin
E minha pele preta era um sonho
And my black skin were a dream
E todo mundo via uma felicidade black no ar, iá,
And everyone saw a black happiness in the air, hey, hey
Black no ar, iá,
Black in the air, hey, hey
Black no ar, iá, iá, ê
Black in the air, hey, hey, hey
Eu tive um sonho, que a sua pele preta
I had a dream, that your black skin
E minha pele preta era um sonho
And my black skin were a dream
E todo mundo via uma felicidade black no ar
And everyone saw a black happiness in the air
No ar, no ar, no ar, no ar
In the air, in the air, in the air, in the air






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.