Lucas e Orelha - Felicidade Black V - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucas e Orelha - Felicidade Black V




Felicidade Black V
Черная радость, версия 5
Eu tive um sonho, que a sua pele preta
Мне приснилось, что твоя черная кожа
E minha pele preta era um sonho
И моя черная кожа это был сон
E todo mundo via uma felicidade black no ar, iá,
И все вокруг видели черную радость в воздухе, иа, иа
Black no ar, iá,
Черная в воздухе, иа, иа
Black no ar, iá, iá, ê
Черная в воздухе, иа, иа, э
Eu tive sonho e era tão bonito
Мне приснился такой красивый сон,
Onde corria um negro moleque
Где бегал черный мальчишка
E ninguém chamava de pivete
И никто не называл его "мелким воришкой"
O porteiro tinha pele preta
У швейцара была черная кожа
E na cobertura desse prédio
И в пентхаусе этого здания
Tinha uma família negra
Жила черная семья
E todo preto amava sua mãe, mãe África
И каждый черный любил свою мать, мать Африку
A festa era dia de Mandela
Праздник был в день Манделы
E a Miss Universo era black beautiful
И Мисс Вселенная была черной красавицей
Ô, bama, ô, bama, ê, Obama
О, бама, о, бама, э, Обама
E todo mundo tinha a liberdade
И у всех была свобода
Pra dizer que ama, ô
Сказать, что любят, о
Ô, bama, ô, bama, ê, Obama
О, бама, о, бама, э, Обама
Joaquim Barbosa lendo Machado de Assis
Жоаким Барбоза читал Мачадо де Ассиса
E na resenha Luther King e Malcolm X
А в беседе участвовали Лютер Кинг и Малкольм Икс
Eu tive um sonho, que a sua pele preta
Мне приснилось, что твоя черная кожа
E minha pele preta era um sonho (eram um sonho)
И моя черная кожа это был сон (были сном)
E todo mundo via uma felicidade black no ar, iá,
И все вокруг видели черную радость в воздухе, иа, иа
Black no ar, iá,
Черная в воздухе, иа, иа
Black no ar, iá, iá, ê
Черная в воздухе, иа, иа, э
A gente ria, eu olhei pela janela e tinha cria
Мы только смеялись, я посмотрел в окно, и там были только свои
Da periferia ao centro, na feirinha, apartamento
От окраины до центра, на рынке, в квартирах
Não existia sentimento de uma via
Не существовало чувства одиночества
Eu via tudo, tinha de tudo
Я видел всё, там было всё
Ninguém era tão bom quanto o bonde todo junto
Никто не был так хорош, как вся наша компания вместе
Um trecho da história foi contada
Отрывок истории был рассказан
O preto e o branco de mãos dadas
Черный и белый, держась за руки
Acordaram o gigante adormecido
Разбудили спящего гиганта
Amar era verbo, não pronome possessivo
Любить было глаголом, а не притяжательным местоимением
Se todos são iguais, não o que difere
Если все равны, нет никакой разницы
Quando a alma ama, não importa a cor da pele
Когда душа любит, не важен цвет кожи
Sonhei com nação, quando vi era Zumbi
Мне снилась нация, а когда я увидел, это был Зумби
Sonhei com África, era Bambaata
Мне снилась Африка, это был Бамбаата
Todo o preconceito que existia por aqui
Все предрассудки, которые существовали здесь
Foi por água abaixo, nossa terra mudada
Ушли под воду, наша земля изменилась
Acabou a guerra, furacão virou brisa
Война закончилась, ураган превратился в бриз
O preto na terra, pesadão, tipo a Iza
Черный на земле, мощный, как Иза
Racismo era coisa que ficou pra trás
Расизм остался позади
O passado era uma roupa que não serve mais
Прошлое было одеждой, которая больше не подходит
Ô, meu pai! Ah, quem me dera
О, Боже мой! Ах, если бы
O mundo tem um rumo, adivinha quem lidera?
У мира есть направление, угадай, кто лидер?
King e Mandela felizes estão
Кинг и Мандела счастливы
Com o Malcolm explicando o X da questão
Малкольм объясняет суть вопроса
Eu tive um sonho, que a sua pele preta
Мне приснилось, что твоя черная кожа
E minha pele preta era um sonho
И моя черная кожа это был сон
E todo mundo via uma felicidade black no ar, iá,
И все вокруг видели черную радость в воздухе, иа, иа
Black no ar, iá,
Черная в воздухе, иа, иа
Black no ar, iá, iá, ê
Черная в воздухе, иа, иа, э
Eu tive um sonho, que a sua pele preta
Мне приснилось, что твоя черная кожа
E minha pele preta era um sonho
И моя черная кожа это был сон
E todo mundo via uma felicidade black no ar
И все вокруг видели черную радость в воздухе
No ar, no ar, no ar, no ar
В воздухе, в воздухе, в воздухе, в воздухе






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.