Paroles et traduction Lucas e Orelha feat. Dilsinho & Nego do Borel - Meu Porto Seguro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Porto Seguro
My Safe Haven
Ta,
meio
bolada
You're
a
little
mad
Com
a
situação
em
casa
With
the
situation
at
home
Dando
duro
todo
dia
Toiling
hard
every
day
Mesmo
assim
desempregada,
Even
though
you're
unemployed
Que
situação,
mais
que
situação.
What
a
situation,
what
a
situation.
Despertada
e
a
conta
não
pagou,
You’re
awake
and
haven’t
even
paid
the
bill
E
só
pedindo
me
ajude
meu
senhor!
And
only
ask,
help
me
my
Lord!
Reza
o
pai
nosso,
toma
um
pouco
de
café
You
pray
the
Our
Father,
have
some
coffee
De
tão
nervosa
fica
sacudindo
o
pé
You’re
so
nervous
that
you
tap
your
foot
Chega
do
bico
mais
cedo,
You
come
home
from
work
early
Realizando
o
desejo
do
seu
menino
que
tem
nome
de
José,
To
fulfill
the
wish
of
your
little
boy
whose
name
is
José
Mais
de
uma
coisa
eu
sei,
tudo
que
fosse,
o
que
fez,
But
one
thing
I
know,
with
everything
you
did,
all
you
did,
Foi
por
amor
e
é
o
que
te
mantém
de
pé.
It
was
all
for
love
and
it's
what
keeps
you
going.
Me
cobra
escola,
pra
ser
um
cidadao
You
ask
me
to
go
to
school,
to
become
a
citizen
Melhor
caneta,
do
que
uma
pa
na
mão
It's
better
than
holding
a
gun
in
my
hand
Mãe
eu
te
agradeço
por
me
tornar
quem
eu
sou.
Mom
I
thank
you
for
making
me
who
I
am.
Tu
és
um
anjo
enviado
do
senhor!
You’re
an
angel
sent
from
the
Lord!
Melhor
amiga,
meu
Porto
Seguro
My
best
friend,
my
safe
haven
Me
deu
à
luz
e
me
tirou
do
escuro,
You
gave
birth
to
me
and
took
me
out
of
the
dark
Me
ensinou
o
que
é
o
amor
mais
puro
You
taught
me
what
pure
love
is
Eu
não
vivo
sem
você
I
can't
live
without
you
Sempre
sorrindo
enquanto
eu
chorava,
Always
smiling
while
I
cried
Só
pra
depois
dizer
que
me
amava,
Just
to
say
later
that
you
loved
me
Eu
vou
lutar,
continuar
sonhando
por
você
I
will
fight,
I
will
continue
dreaming
for
you
Mãe
eu
te
amo!
Mom
I
love
you!
Mãe
eu
te
amo!
Mom
I
love
you!
Eu
vim
a
terra
mãe,
pra
te
dar
o
de
melhor
I
came
to
earth,
mother,
to
give
you
the
best
Eu
e
você,
você
e
eu
numa
luta
só!
You
and
I,
you
and
I
in
one
fight!
Eu
falei
pra
Deus,
é
por
isso
que
eu
to
nessa
I
told
God,
that's
why
I'm
here
Honrar
seu
pai
e
sua
mãe,
pra
que
seu
dia
seja
prolonga
da
terra
To
honor
your
father
and
mother,
so
that
your
day
may
be
prolonged
on
earth
E
é
desse
jeito
que
eu
to,
And
that's
how
I
am
To
te
dando
meu
amor,
minha
linda,
minha
princesa,
é
assim
que
eu
estou
I'm
giving
you
my
love,
my
beautiful,
my
princess,
that's
how
I
am
Eu
te
quero
pra
sempre
e
sempre
eu
vou
te
amar
I
want
you
forever
and
always
I
will
love
you
To
aqui
pra
te
obedecer,
pra
te
amar,
pra
te
respeitar!
I'm
here
to
obey
you,
to
love
you,
to
respect
you!
Melhor
amiga,
meu
Porto
Seguro
My
best
friend,
my
safe
haven
Me
deu
à
luz
e
me
tirou
do
escuro,
You
gave
birth
to
me
and
took
me
out
of
the
dark
Me
ensinou
o
que
é
o
amor
mais
puro
You
taught
me
what
pure
love
is
Eu
não
vivo
sem
você
I
can't
live
without
you
Sempre
sorrindo
enquanto
eu
chorava,
Always
smiling
while
I
cried
Só
pra
depois
dizer
que
me
amava,
Just
to
say
later
that
you
loved
me
Eu
vou
lutar,
continuar
sonhando
por
você
I
will
fight,
I
will
continue
dreaming
for
you
Mãe
eu
te
amo!
Mom
I
love
you!
Mãe
eu
te
amo!
Mom
I
love
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dilsinho, Lucas Almeida Arcanjo, Leno Maycon Viana Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.