Lucas & Matheus - Depois de Você... - traduction des paroles en allemand

Depois de Você... - Lucas & Matheustraduction en allemand




Depois de Você...
Nach Dir...
Quando você de coração lembrar de mim
Wenn du von Herzen an mich denkst,
Pode apostar que eu também não me esqueci
kannst du sicher sein, dass ich dich auch nicht vergessen habe.
Daquele amor dos sonhos que a gente viveu
Diese traumhafte Liebe, die wir lebten,
Onde tudo era felicidade
wo alles Glück war,
E hoje ficou essa saudade
und heute nur diese Sehnsucht blieb,
De você e eu, de você e eu
nach dir und mir, nach dir und mir.
Quando o vento te tocar
Wenn der Wind dich berührt,
Lembra que eu te abraço na imaginação
erinnere dich, dass ich dich in meiner Vorstellung umarme.
Ouça o descompasso do meu coração
Höre den ungleichen Schlag meines Herzens,
Sente o meu desejo
fühle meine Sehnsucht.
Quando a chuva te molhar
Wenn der Regen dich nass macht,
Lembra que eu te bejio no meu pensamento
erinnere dich, dass ich dich in meinen Gedanken küsse.
Eu preciso te encontrar
Ich muss dich finden,
Faz tempo que nao te vejo
ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen.
Depois de você
Nach dir
Eu não consegui amar alguém
konnte ich niemanden mehr lieben.
Depois de nós dois
Nach uns beiden
Eu não me entreguei a mais ninguém
habe ich mich niemandem mehr hingegeben.
Depois desse amor
Nach dieser Liebe,
Que foi sempre tudo o que eu quis
die immer alles war, was ich wollte,
Decidi ficar assim sozinho
habe ich beschlossen, so allein zu bleiben,
Esperando pelo seu carinho
auf deine Zärtlichkeit wartend,
Pra ser feliz, pra ser feliz
um glücklich zu sein, um glücklich zu sein.
Quando o vento te tocar
Wenn der Wind dich berührt,
Lembra que eu te abraço na imaginação
erinnere dich, dass ich dich in meiner Vorstellung umarme.
Ouça o descompasso do meu coração
Höre den ungleichen Schlag meines Herzens,
Sente o meu desejo
fühle meine Sehnsucht.
Quando a chuva te molhar
Wenn der Regen dich nass macht,
Lembra que eu te bejio no meu pensamento
erinnere dich, dass ich dich in meinen Gedanken küsse.
Eu preciso te encontrar
Ich muss dich finden,
Faz tempo que não te vejo
ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen.
Depois de você
Nach dir
Eu não consegui amar alguém
konnte ich niemanden mehr lieben.
Depois de nós dois
Nach uns beiden
Eu não me entreguei a mais ninguém
habe ich mich niemandem mehr hingegeben.
Depois desse amor
Nach dieser Liebe,
Que foi sempre tudo o que eu quis
die immer alles war, was ich wollte,
Decidi ficar assim sozinho
habe ich beschlossen, so allein zu bleiben,
Esperando pelo seu carinho
auf deine Zärtlichkeit wartend,
Pra ser feliz, pra ser feliz
um glücklich zu sein, um glücklich zu sein.
Depois de você
Nach dir
Eu não consegui amar alguém
konnte ich niemanden mehr lieben.
Depois de nós dois
Nach uns beiden
Eu não me entreguei a mais ninguém
habe ich mich niemandem mehr hingegeben.
Depois desse amor
Nach dieser Liebe,
Que foi sempre tudo o que eu quis
die immer alles war, was ich wollte,
Decidi ficar assim sozinho
habe ich beschlossen, so allein zu bleiben,
Esperando pelo seu carinho
auf deine Zärtlichkeit wartend,
Pra ser feliz, pra ser feliz
um glücklich zu sein, um glücklich zu sein.





Writer(s): Maria Da Paz, Heronides Da Silva Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.