Paroles et traduction Lucaszapp - Tudo Vai Passar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Vai Passar
Everything Will Pass
Diabos
de
carne
e
osso,
de
olho
no
meu
sucesso
Devils
of
flesh
and
bone,
watching
my
success
A
fama
é
sedutora,
um
ócio
falso,
ela
é
a
dama
de
vermelho
Fame
is
seductive,
a
false
leisure,
she
is
the
lady
in
red
Reflexo
fala,
posso
me
ver
melhor
Reflection
speaks,
I
can
see
myself
better
Quando
me
olho
além
do
espelho
When
I
look
at
myself
beyond
the
mirror
E
eu
me
julgo
por
não
ser
pior
And
I
judge
myself
for
not
being
worse
Mas
sendo
o
melhor,
o
que
nos
tornaremos?
But
being
the
best,
what
will
we
become?
Na
escuridão,
seres
de
luz
seremos
In
the
darkness,
we
will
be
beings
of
light
Seres
de
luz
seremos
We
will
be
beings
of
light
Com
a
nossa
voz
juntos
numa
só
With
our
voice
together
in
one
Por
amor
brilharemos
We
will
shine
for
love
Muitos,
desacreditaram
do
que
sou
capaz
Many
have
discredited
what
I
am
capable
of
Eu
cresci
no
equilíbrio
entre
o
caos
e
a
paz
I
grew
in
balance
between
chaos
and
peace
Mas,
nem
a
opressão
But
neither
oppression
Nem
sua
má
feição,
nos
impedirão
de
ser
o
que
queremos
Nor
your
evil
face
will
prevent
us
from
being
what
we
want
Eu
não
preciso
agradar
ninguém
I
don't
need
to
please
anyone
Só
quero
ser
o
que
eu
quiser
ser
I
just
want
to
be
what
I
want
to
be
Seu
preconceito
não
te
faz
melhor
do
que
alguém
Your
prejudice
does
not
make
you
better
than
someone
Por
ele
ser
o
que
quiser
ser
For
being
what
they
want
to
be
Se
esperavam
que
eu
viesse
pra
falar
de
amor
If
you
expected
me
to
come
here
to
talk
about
love
Eu
to
falando
de
amor
próprio
I'm
talking
about
self-love
Se
fosse
esperto
me
levava
como
exemplo
If
you
were
smart,
you
would
take
me
as
an
example
Antes
de
amar
alguém
ame
a
si
próprio
Before
you
love
someone,
love
yourself
São
tempos
difíceis,
mas
tudo
vai
passar
These
are
difficult
times,
but
everything
will
pass
Que
sejamos
livres,
pra
poder
voar
May
we
be
free
to
fly
São
tempos
difíceis,
mas
tudo
vai
passar
These
are
difficult
times,
but
everything
will
pass
Disseram
que
não
ia
voar
eu
voei
They
said
I
wouldn't
fly,
I
flew
Pois
ninguém
sabe
onde
eu
posso
chegar
Because
no
one
knows
where
I
can
go
Esperamos
que
o
Karma
nos
retorne
por
fazermos
coisas
boas
We
expect
Karma
to
return
to
us
for
doing
good
things
Mas
não
é
assim
que
funciona
But
that's
not
how
it
works
A
espera
se
torna
dolorosa,
é
frustrante
não
sairmos
do
lugar
The
wait
becomes
painful,
it
is
frustrating
not
to
leave
our
place
Esperando
o
desejado
mar
de
rosas,
o
tempo
passa
e
esquecemos
de
voar
Waiting
for
the
desired
sea
of
roses,
the
time
passes
and
we
forget
to
fly
São
tempos
difíceis,
mas
tudo
vai
passar
These
are
difficult
times,
but
everything
will
pass
Que
sejamos
livres,
pra
poder
voar
May
we
be
free
to
fly
São
tempos
difíceis,
mas
tudo
vai
passar
These
are
difficult
times,
but
everything
will
pass
Disseram
que
não
ia
voar
eu
voei
They
said
I
wouldn't
fly,
I
flew
Pois
ninguém
sabe
onde
eu
posso
chegar
Because
no
one
knows
where
I
can
go
São
tempos
difíceis,
mas
tudo
vai
passar
These
are
difficult
times,
but
everything
will
pass
Que
sejamos
livres,
pra
poder
voar
May
we
be
free
to
fly
São
tempos
difíceis,
mas
tudo
vai
passar
These
are
difficult
times,
but
everything
will
pass
Disseram
que
não
ia
voar
eu
voei
They
said
I
wouldn't
fly,
I
flew
Pois
ninguém
sabe
onde
eu
posso
chegar
Because
no
one
knows
where
I
can
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Milioli Zappelini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.