Paroles et traduction LUCAVEROS - Нищета как клетка
Нищета как клетка
Poverty as a Cage
У
пацана
сестренка
и
два
младших
брата,
The
boy
has
a
little
sister
and
two
younger
brothers,
Пацану
16,
но
в
семье
быть
старшим
надо.
For
the
boy
16,
but
he
must
be
head
of
his
family.
Пацан
рано
понял,
неудачи-не
преграда.
The
boy
has
come
to
understand,
that
failure
is
not
an
obstacle.
Благо
у
малого
дурость
словно
Мурселаго.
Fortunately
for
the
boy,
his
stupidity
is
like
a
Murciélago.
С
девок
куш
не
падал,
папа
ведь
не
коммерс.
From
the
girls
he
does
not
have
cash,
because
dad
is
not
a
businessman.
Папы
с
детства
нету,
папу
он
не
помнит.
He
has
no
father
since
childhood,
he
doesn't
remember
his
father.
Вырос
на
районе,
схемы
рано
понял,
He
grew
up
on
the
street,
he
has
come
to
understand
plan,
С
кем
одна
команда,
с
кем
впритык
до
гроба.
Who's
in
one
command,
who's
in
close
relationship
until
the
grave.
Попрощался
с
мамой,
младших
обнял
крепко.
He
said
goodbye
to
his
mother,
he
hugged
the
younger
brothers
tightly.
"Вы
не
ждите
рано,
я
приду
к
рассвету"
"Don’t
wait
for
me
early,
I
will
come
at
dawn"
Взял
ключи
от
хаты
и
накинул
кепку,
He
took
the
keys
from
the
apartment
and
put
on
a
cap,
В
голове
цитата
"Нищета
как
клетка"
In
his
head
the
quote
"Poverty
is
like
a
cage"
Время
жмет,
родной
сигналит
у
подъезда
Time
is
pressing,
the
friend
is
signaling
near
the
entrance
Самодельные
обрезы
ждут
у
самопьесы.
Homemade
sawn-off
shotguns
wait
at
the
moonshine
bar.
Пластмассовые
хомуты
и
изолента,
Plastic
cable
ties
and
electrical
tape,
В
его
голове
цитата
"Нищета
как
клетка"
In
his
head
the
quote
"Poverty
is
like
a
cage"
Нищета
как
клетка
Poverty
is
like
a
cage
Попрощался
с
мамой,
младших
обнял
крепко.
He
said
goodbye
to
his
mother,
he
hugged
the
younger
brothers
tightly.
Квартира
под
залог,
ему
нужны
таблетки.
The
apartment
is
on
bail,
he
needs
pills.
Все
мысли
"Как
бы
не
попасть
на
малолетку"
His
thoughts
are
all
"How
not
to
get
to
juvenile
prison"
Нищета,
нищета,
нищета,
нищета
как
клетка,
клетка,
Poverty,
poverty,
poverty,
poverty
is
like
a
cage,
cage,
Нищета,
нищета,
нищета
как
клетка,
клетка,
клетка,
Poverty,
poverty,
poverty
is
like
a
cage,
cage,
cage
Нищета,
нищета,
нищета
как
клетка,
клетка,
клетка,
Poverty,
poverty,
poverty
is
like
a
cage,
cage,
cage
Нищета,
нищета,
нищета
как
клетка,
клетка,
клетка.
Poverty,
poverty,
poverty
is
like
a
cage,
cage,
cage
В
салоне
тишина,
лишь
только
звук
мотора.
Silence
in
the
cabin,
only
the
sound
of
the
engine.
План,
как
ставить
хату
в
мыслях
на
повторах.
Plan,
as
he
plans
to
stake
in
the
house,
in
his
thoughts.
Все
будет
в
аккурат,
но
если
нет
пути
иного,
Everything
will
be
accurate,
but
if
there
is
no
other
way,
Одной
готов
стрелять
в
упор
прям
из
нарезного.
He
is
ready
to
shoot
one
at
close
range,
from
the
rifle.
"Вон
за
тем
углом,
вон
тот
самый
дом.
"Behind
that
corner,
that's
the
house.
Плавно
подъезжая,
приглуши
ксенон,
Approaching
smoothly,
dim
the
xenon
Глянь
по
сторонам,
нет
ли
там
ментов.
Look
around,
are
their
cops
there.
Заходим
не
спеша,
я
ко
всему
готов."
We'll
go
in,
slowly,
I'm
ready
for
anything."
"Привет,
коммерсант,
мы
за
твоим
баблом,
"Hello,
businessman,
we're
for
your
money,
Лучше
не
ори,
не
рисуй
ты
нам
облом.
Don't
scream,
don't
ruin
this
for
us.
Поставили
на
кон
все
твое
мы
заберем.
We've
put
everything
on
the
line,
we'll
take
everything.
Легавым
не
стучи,
а
то
сожжем
твой
милый
дом,
Don't
call
the
cops,
or
we'll
burn
your
lovely
home,
Сожжем
твой
милый
дом
и
тех,
кто
будет
в
нем.
We'll
burn
your
lovely
home
and
those
who
are
in
it.
Выбор
невелик-меж
жизнью
иль
кошельком,
There
is
not
much
choice:
between
life
or
your
wallet,
В
глаза
нам
не
смотри,
коммерс,
не
играй
с
огнем,
Don't
look
us
in
the
eye,
businessman,
don't
play
with
fire,
Не
играй
с
огнем,
коммерс,
не
играй
с
огнем,
с
огнем.
Don't
play
with
fire,
businessman,
don't
play
with
fire.
Мы
все
поставили
на
кон,
на
кон.
We
put
everything
on
the
line.
Попрощался
с
мамой,
младших
обнял
крепко.
He
said
goodbye
to
his
mother,
he
hugged
the
younger
brothers
tightly.
Квартира
под
залог,
ему
нужны
таблетки.
The
apartment
is
on
bail,
he
needs
pills.
Все
мысли
"Как
бы
не
попасть
на
малолетку"
His
thoughts
are
all
"How
not
to
get
to
juvenile
prison"
Нищета,
нищета,
нищета,
нищета
как
клетка,
клетка
Poverty,
poverty,
poverty,
poverty
is
like
a
cage,
cage,
Нищета,
нищета,
нищета
как
клетка,
клетка,
клетка
Poverty,
poverty,
poverty
is
like
a
cage,
cage,
cage,
Нищета,
нищета,
нищета
как
клетка,
клетка,
клетка
Poverty,
poverty,
poverty
is
like
a
cage,
cage,
cage,
Нищета,
нищета,
нищета,
нищета
как
клетка,
клетка
Poverty,
poverty,
poverty,
poverty
is
like
a
cage,
cage,
Там
нищета,
здесь
нищета,
вокруг
нищета,
There
is
poverty,
here
is
poverty,
all
around
poverty
Они
просят
у
неба,
в
ответ
тишина.
They
ask
the
sky,
silence
in
response.
Там
нищета,
здесь
нищета,
вокруг
нищета,
There
is
poverty,
here
is
poverty,
all
around
poverty
Они
просят
у
неба.
They
ask
the
sky.
Там
нищета,
здесь
нищета,
вокруг
нищета,
There
is
poverty,
here
is
poverty,
all
around
poverty
Они
просят
у
неба,
в
ответ
тишина.
They
ask
the
sky,
silence
in
response.
Там
нищета,
здесь
нищета,
вокруг
нищета,
There
is
poverty,
here
is
poverty,
all
around
poverty
Они
просят
у
неба,
в
ответ
тишина.
They
ask
the
sky
in
silence
in
response.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lucaveros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.