Lucca e Mateus - Mulher da Vida (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucca e Mateus - Mulher da Vida (Ao Vivo)




Mulher da Vida (Ao Vivo)
Woman of the Night (Live)
O beijo que era tão doce
The kiss that used to be so sweet
Hoje tem gosto amargo
Now tastes bitter
Três horas no motel era pouco
Three hours in the motel was not enough
Pra apagar o nosso fogo
To put out our fire
Que hoje nem acende mais
That doesn't even burn anymore
Até o nosso café da manhã
Even our breakfast
Hoje tem gosto amargo
Now tastes bitter
E te levando pro trabalho
And driving you to work
Esse silêncio no carro
This silence in the car
A gente nem conversa mais
We don't even talk anymore
Não justificando
I'm not making excuses
Mas eu não quero te enganar
But I don't want to lie to you
Aquela conta na fatura do cartão
That bill on the credit card
Foi com ela
Was with her
Não me desculpando
I'm not apologizing
avisando que eu indo embora
Just telling you that I'm leaving
E quer saber toda a verdade agora
And you want to know the whole truth now
É que eu vou ficar com ela
Because I'm going to stay with her
Mesmo sabendo que ela é mulher da vida
Even knowing that she's a woman of the night
Com você não senti coisa nem parecida
With you, I didn't feel anything like it
Mesmo cobrando me mais amor do que você
Even charging, she gives me more love than you
Eu vou ficar com ela
I'm going to stay with her
nem se ela é garota de programa
I don't care if she's a call girl
Por uma hora ela ainda finge que ama
For an hour she still pretends to love
E conversando ela me entende mais do que você
And talking, she understands me more than you
Assim, assim
Like this, like this
Não justificando
I'm not making excuses
Mas eu não quero te enganar
But I don't want to lie to you
Aquela conta na fatura do cartão
That bill on the credit card
Foi com ela
Was with her
Não me desculpando
I'm not apologizing
avisando que eu indo embora
Just telling you that I'm leaving
E quer saber toda a verdade agora
And you want to know the whole truth now
É que eu vou ficar com ela
Because I'm going to stay with her
Mesmo sabendo que ela é mulher da vida
Even knowing that she's a woman of the night
Com você não senti coisa nem parecida
With you, I didn't feel anything like it
Mesmo cobrando me mais amor do que você
Even charging, she gives me more love than you
Eu vou ficar com ela
I'm going to stay with her
nem se ela é garota de programa
I don't care if she's a call girl
Por uma hora ela ainda finge que ama
For an hour she still pretends to love
E conversando ela me entende mais do que você
And talking, she understands me more than you
Eu vou ficar com ela
I'm going to stay with her
Ficar com a mulher da vida
Stay with the woman of the night
Eu vou ficar com ela
I'm going to stay with her
Joga a mãozinha pra cima
Put your hand up in the air





Writer(s): Lucca Kastro, Mateus March


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.