Paroles et traduction Vários Intérpretes - Calma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cê
sabe
eu
só
falo
o
que
sinto
You
know
I
only
speak
what
I
feel
Toda
noite
te
espero
Every
night
I
wait
for
you
Seu
coração
sub
zero
Your
heart
is
sub-zero
Não
tenha
medo
de
amar
Don't
be
afraid
to
love
Eu
sei
que
nada
tá
no
mesmo
lugar
I
know
that
nothing
is
the
same
anymore
Só
nunca
acreditei
no
final
I
just
never
believed
in
the
end
Em
nenhum
pensamento
ruim
Not
in
any
bad
thought
Você
pode
confiar
em
mim
You
can
trust
me
Olhou
pras
estrelas,
fez
um
pedido
Looked
at
the
stars,
made
a
wish
Pediu
mais
vida
eu
só
quis
mais
tempo
contigo
You
asked
for
more
life,
I
just
wanted
more
time
with
you
Recuperar
esse
tempo
perdido
To
make
up
for
that
lost
time
É
que
sem
você
nada
faz
sentido
Because
without
you,
nothing
makes
sense
Eu
só
consigo
ouvir
meu
peito
dizendo
pra
você
ficar
All
I
can
hear
is
my
heart
telling
me
to
stay
with
you
Foi
você
quem
disse
pra
eu
não
desacreditar
It
was
you
who
told
me
not
to
give
up
Se
eu
pudesse
ter
o
tempo
de
volta
If
I
could
have
time
back
Às
vezes
o
momento
pede
calma
Sometimes
this
moment
needs
to
calm
down
Alguém
como
você
mexe
com
a
alma
Someone
like
you
stirs
my
soul
Do
tipo
que
chega
e
tudo
para,
para
tudo
The
kind
that
arrives
and
everything
stops,
stops
everything
Uma
noite
um
segundo,
me
leva
pro
seu
mundo
mas
deixa
eu
voltar
One
night,
one
second,
take
me
to
your
world
but
let
me
come
back
Quero
mais
de
você
I
want
more
of
you
Não
queira
entender
o
porquê
Don't
try
to
understand
why
Deixa
esse
amor
falar
por
mim
Let
this
love
speak
for
me
Eu
deixo
tudo
acontecer
And
I'll
let
everything
happen
Cê
sabe
eu
só
falo
o
que
sinto
You
know
I
only
speak
what
I
feel
Cê
sabe
eu
só
falo
o
que
sinto
You
know
I
only
speak
what
I
feel
Cê
sabe
eu
só
falo
o
que
sinto
You
know
I
only
speak
what
I
feel
Toda
noite
te
espero
Every
night
I
wait
for
you
Seu
coração
sub
zero
Your
heart
is
sub-zero
Não
tenha
medo
de
amar
Don't
be
afraid
to
love
Sei
que
nada
tá
no
mesmo
lugar
I
know
that
nothing
is
the
same
anymore
Só
nunca
acreditei
no
final
I
just
never
believed
in
the
end
Em
nenhum
pensamento
ruim
Not
in
any
bad
thought
Você
pode
pode
confiar
em
mim
You
can
trust
me
Olhou
pras
estrelas,
fez
um
pedido
Looked
at
the
stars,
made
a
wish
Pediu
mais
vida
eu
só
quis
mais
tempo
contigo
You
asked
for
more
life,
I
just
wanted
more
time
with
you
Recuperar
esse
tempo
perdido
To
make
up
for
that
lost
time
É
que
sem
você
nada
faz
sentido
Because
without
you,
nothing
makes
sense
Eu
só
consigo
ouvir
meu
peito
dizendo
pra
você
ficar
All
I
can
hear
is
my
heart
telling
me
to
stay
with
you
Foi
você
quem
disse
pra
eu
não
desacreditar
It
was
you
who
told
me
not
to
give
up
Se
eu
pudesse
ter
o
tempo
de
volta
If
I
could
have
time
back
Lembro
quando
você
chegava
I
remember
when
you
arrived
Às
vezes
o
momento
pede
calma
Sometimes
this
moment
needs
to
calm
down
Alguém
como
você
mexe
com
alma
Someone
like
you
stirs
my
soul
Do
tipo
que
chega
e
tudo
para,
para
tudo
The
kind
that
arrives
and
everything
stops,
stops
everything
Uma
noite,
um
segundo
One
night,
one
second
Me
leva
pro
seu
mundo
mas
deixa
eu
voltar
Take
me
to
your
world
but
let
me
come
back
Quero
mais
de
você
I
want
more
of
you
Não
queira
entender
o
porquê
Don't
try
to
understand
why
Deixa
esse
amor
falar
por
mim
Let
this
love
speak
for
me
E
eu
deixo
tudo
acontecer
And
I'll
let
everything
happen
Às
vezes
o
momento
pede
calma
Sometimes
this
moment
needs
to
calm
down
Alguém
como
você
mexe
com
alma
Someone
like
you
stirs
my
soul
Do
tipo
que
chega
e
tudo
para,
para
tudo
The
kind
that
arrives
and
everything
stops,
stops
everything
Uma
noite,
um
segundo
One
night,
one
second
Me
leva
pro
seu
mundo
mas
deixa
eu
voltar
Take
me
to
your
world
but
let
me
come
back
Quero
mais
de
você
I
want
more
of
you
Não
queira
entender
o
porquê
Don't
try
to
understand
why
Deixa
esse
amor
falar
por
mim
Let
this
love
speak
for
me
Eu
deixo
tudo
acontecer
And
I'll
let
everything
happen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Bendall, Isabel Fructuoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.