Luccas Carlos - 3AM - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luccas Carlos - 3AM - Ao Vivo




3AM - Ao Vivo
3AM - Live
Meia noite eu passo na sua casa
At midnight, I'll pick you up at your place
não me pergunta quando volta
Just don't ask me when I'll be back
Segue o plano, não explana
Follow the plan, don't explain
Quem não aqui repara e reclama
Those who aren't here will judge and complain
Não se engane, não se engana
Don't be fooled, don't be fooled
Elas queriam o seu lugar na cama
They wanted your spot in the bed
E eu te quero te ver bem
And I just want to see you well
Sei que hoje você saiu de casa
I know you went out tonight
Me diz onde você
Tell me, where are you?
Pelo jeito não ligando pra nada
You don't seem to care about anything
Me mandou uma mensagem dizendo que ama
You sent me a message saying you love me
Sabe que eu não acredito nessas conversas
You know I don't believe in that talk
Quem que me viu de bonde
Who saw me on my ride?
me diz quando e onde
Just tell me when and where
Hoje eu não longe, então fica esperta
Tonight, I'm not far, so be smart
Meia noite eu passo na sua casa
At midnight, I'll pick you up at your place
Uma da manhã a gente sai pra dar rolé
At one in the morning, we'll go for a roll
não me pergunta quando volta
Just don't ask me when I'll be back
Depois das três é o que você quiser
After three, it's whatever you want
Meia noite eu passo na sua casa
At midnight, I'll pick you up at your place
Uma da manhã a gente sai pra dar rolé
At one in the morning, we'll go for a roll
não me pergunta quando volta
Just don't ask me when I'll be back
Depois das três é o que você quiser
After three, it's whatever you want
Então é me chamar, pode chegar
So just call me, you can come
Não vai se arrepender
You won't regret it
Pode chegar, me chamar
You can come, just call me
Não vai se arrepender
You won't regret it
Segura a onda que o fluxo do caixa alto
Hang on, the cash flow is high
Ainda faltam vinte minutos antes de eu descer
I still have twenty minutes before I go down
Derrubamos mais uma casa aqui em São Paulo
We're tearing down another house here in São Paulo
Várias tijolada, coisa bonita de ver
Several brick walls, a beautiful sight to see
Dois mil no meu bolso, dez mil no pulso, pra te ver
Two thousand in my pocket, ten thousand on my wrist, just to see you
Esse meu Camaro velho, eu arranquei o teto foi pra você
This old Camaro of mine, I ripped the roof off for you
Vamos dar aquele rolé, aquele rolé, aquele rolê
Let's take that ride, that ride, that ride
Faça tudo que quiser, eu quero lançar moda, eu e você
Do whatever you want, I want to set a trend, you and me
Sei que você quer provar do bom
I know you want to taste the good life
Mas não tem o acesso e por isso ta aqui
But you don't have access and that's why you're here
Mas não é do tipo que se solta
But you're not the type to let go
por que ganhou uma clucth nova da Fendi
Just because you got a new Fendi clutch
Vamo' comprar bem
Let's shop well
E hoje eu vou congelar minha corrente
And tonight I'm gonna freeze my chain
Vou pôr diamante nos seus dentes
I'll put diamonds in your teeth
Tuê depois do lean ficou doente
You got sick after the lean
A 30 que garante aquele verso quente
The 30 that guarantees that hot verse
Meia-noite eu passo na sua casa
At midnight, I'll pick you up at your place
Uma da manhã a gente sai pra dar um rolé
At one in the morning, we'll go for a roll
não me pergunta quando volta
Just don't ask me when I'll be back
Depois das três é o que você quiser
After three, it's whatever you want
Então, me chamar, pode chegar
So just call me, you can come
Não vai se arrepender
You won't regret it
me chamar, pode chegar
Just call me, you can come
Não vai se arrepender
You won't regret it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.