Paroles et traduction Luccas Carlos - 3AM - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meia
noite
eu
passo
na
sua
casa
At
midnight,
I'll
pick
you
up
at
your
place
Só
não
me
pergunta
quando
volta
Just
don't
ask
me
when
I'll
be
back
Segue
o
plano,
não
explana
Follow
the
plan,
don't
explain
Quem
não
tá
aqui
repara
e
reclama
Those
who
aren't
here
will
judge
and
complain
Não
se
engane,
não
se
engana
Don't
be
fooled,
don't
be
fooled
Elas
queriam
o
seu
lugar
na
cama
They
wanted
your
spot
in
the
bed
E
eu
só
te
quero
te
ver
bem
And
I
just
want
to
see
you
well
Sei
que
hoje
você
saiu
de
casa
I
know
you
went
out
tonight
Me
diz
onde
você
tá
Tell
me,
where
are
you?
Pelo
jeito
não
tá
ligando
pra
nada
You
don't
seem
to
care
about
anything
Me
mandou
uma
mensagem
dizendo
que
ama
You
sent
me
a
message
saying
you
love
me
Sabe
que
eu
não
acredito
nessas
conversas
You
know
I
don't
believe
in
that
talk
Quem
que
me
viu
de
bonde
Who
saw
me
on
my
ride?
Só
me
diz
quando
e
onde
Just
tell
me
when
and
where
Hoje
eu
não
tô
longe,
então
fica
esperta
Tonight,
I'm
not
far,
so
be
smart
Meia
noite
eu
passo
na
sua
casa
At
midnight,
I'll
pick
you
up
at
your
place
Uma
da
manhã
a
gente
sai
pra
dar
rolé
At
one
in
the
morning,
we'll
go
for
a
roll
Só
não
me
pergunta
quando
volta
Just
don't
ask
me
when
I'll
be
back
Depois
das
três
é
o
que
você
quiser
After
three,
it's
whatever
you
want
Meia
noite
eu
passo
na
sua
casa
At
midnight,
I'll
pick
you
up
at
your
place
Uma
da
manhã
a
gente
sai
pra
dar
rolé
At
one
in
the
morning,
we'll
go
for
a
roll
Só
não
me
pergunta
quando
volta
Just
don't
ask
me
when
I'll
be
back
Depois
das
três
é
o
que
você
quiser
After
three,
it's
whatever
you
want
Então
é
só
me
chamar,
pode
chegar
So
just
call
me,
you
can
come
Não
vai
se
arrepender
You
won't
regret
it
Pode
chegar,
só
me
chamar
You
can
come,
just
call
me
Não
vai
se
arrepender
You
won't
regret
it
Segura
a
onda
que
o
fluxo
do
caixa
tá
alto
Hang
on,
the
cash
flow
is
high
Ainda
faltam
vinte
minutos
antes
de
eu
descer
I
still
have
twenty
minutes
before
I
go
down
Derrubamos
mais
uma
casa
aqui
em
São
Paulo
We're
tearing
down
another
house
here
in
São
Paulo
Várias
tijolada,
coisa
bonita
de
ver
Several
brick
walls,
a
beautiful
sight
to
see
Dois
mil
no
meu
bolso,
dez
mil
no
pulso,
só
pra
te
ver
Two
thousand
in
my
pocket,
ten
thousand
on
my
wrist,
just
to
see
you
Esse
meu
Camaro
velho,
eu
arranquei
o
teto
foi
pra
você
This
old
Camaro
of
mine,
I
ripped
the
roof
off
for
you
Vamos
dar
aquele
rolé,
aquele
rolé,
aquele
rolê
Let's
take
that
ride,
that
ride,
that
ride
Faça
tudo
que
quiser,
eu
quero
lançar
moda,
eu
e
você
Do
whatever
you
want,
I
want
to
set
a
trend,
you
and
me
Sei
que
você
quer
provar
do
bom
I
know
you
want
to
taste
the
good
life
Mas
cê
não
tem
o
acesso
e
por
isso
cê
ta
aqui
But
you
don't
have
access
and
that's
why
you're
here
Mas
cê
não
é
do
tipo
que
se
solta
But
you're
not
the
type
to
let
go
Só
por
que
ganhou
uma
clucth
nova
da
Fendi
Just
because
you
got
a
new
Fendi
clutch
Vamo'
comprar
bem
Let's
shop
well
E
hoje
eu
vou
congelar
minha
corrente
And
tonight
I'm
gonna
freeze
my
chain
Vou
pôr
diamante
nos
seus
dentes
I'll
put
diamonds
in
your
teeth
Tuê
depois
do
lean
ficou
doente
You
got
sick
after
the
lean
A
30
que
garante
aquele
verso
quente
The
30
that
guarantees
that
hot
verse
Meia-noite
eu
passo
na
sua
casa
At
midnight,
I'll
pick
you
up
at
your
place
Uma
da
manhã
a
gente
sai
pra
dar
um
rolé
At
one
in
the
morning,
we'll
go
for
a
roll
Só
não
me
pergunta
quando
volta
Just
don't
ask
me
when
I'll
be
back
Depois
das
três
é
o
que
você
quiser
After
three,
it's
whatever
you
want
Então,
só
me
chamar,
pode
chegar
So
just
call
me,
you
can
come
Não
vai
se
arrepender
You
won't
regret
it
Só
me
chamar,
pode
chegar
Just
call
me,
you
can
come
Não
vai
se
arrepender
You
won't
regret
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ao Vivo
date de sortie
31-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.