Luccas Carlos - Onde Você Tava? - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luccas Carlos - Onde Você Tava? - Ao Vivo




Onde Você Tava? - Ao Vivo
Where Were You? - Live
vamo' voltar pra 2015, aqui um pouco aqui, ó
Let's go back to 2015, here, look
Onde tava?
Where were you?
Onde tava?
Where were you?
Onde cê, onde cê, onde tava?
Where were you, where were you, where were you?
Onde cê, onde cê, onde tava?
Where were you, where were you, where were you?
Luz de neon ilumina o caminho
Neon lights illuminate the way
Ninguém do meu lado, mas não sozinho
No one by my side, but I'm not alone
E ela quer saber pra onde vou daqui
And she wants to know where I'm going from here
Como que eu cheguei aqui
How I got here
Cala a boca então e assiste
Shut up then and watch
Mas onde você tava?
But where were you?
Quando eu mais precisava
When I needed you most
E ninguém pensou em ajudar
And no one thought to help
Quando o meu som não prestava
When my music sucked
Você não me ouvia em casa
You didn't listen to me at home
E muito menos pensava em me amar
And much less thought of loving me
Hoje é mais fácil né?
Is it easier today?
que hoje é como eu quiser
But today is as I want it
não me importo contigo
I don't care about you anymore
Não quero seu falso abrigo
I don't want your fake shelter
Sei bem quem corre comigo
I know who runs with me
E não me perco por você
And I don't get lost for you
Eu tenho olhos pra te olhar
I have eyes to look at you
Mas tenho mãos pra fazer o meu cash
But I have hands to make my cash
E eu me pergunto onde tava
And I wonder where you were
Quando pra Deus eu rezava
When I prayed to God
E não ouvia elogios seus
And I didn't hear your praise
Onde tava? Eu digo
Where were you? I say
Onde tava? Eu penso, eu penso
Where were you? I think, I think
Quando eu cantava pra ninguém
When I sang for no one
Onde tava? Onde tava mina?
Where were you? Where were you, girl?
Você não viu nada do que passei
You didn't see anything I went through
Luz de neon ilumina o caminho, eu tinha
Neon lights illuminate the way, I had it
Vários otário do lado então fodasse os cara
A bunch of jerks on the side so fuck the guys
Ele quer saber como eu cheguei aqui
He wants to know how I got here
Se as minas vão chegar...
If the girls are going to come...
Quais minas vão chegar aqui
Which girls are going to come here
Mas onde você tava
But where were you
Quando tudo era nada
When everything was nothing
E elas não andavam em volta?
And they weren't hanging around?
Nada disso me foi dado
None of this was given to me
Você se faz de aliado
You pretend to be an ally
E isso me causa revolta
And that makes me revolt
Foda-se os falsos
Fuck the fakes
Eu deixo pra trás esse tempo vivido e corridas de rato
I leave behind this time lived and rat races
Hoje minha vitória é fato, eu não me importo contigo
Today my victory is a fact, I don't care about you
Sem pra falsos amigos, sei bem quem corre comigo
Without faith for false friends, I know who runs with me
E quem eu falo pra meter o
And who I tell to fuck off
Tentou colar e deixou falha
Tried to stick and left me hanging
Eu logo vi que não era dos meus
I soon saw that he wasn't one of mine
Eu me pergunto onde tava
I wonder where you were
Quando pra Deus eu rezava
When I prayed to God
E não ouvia elogios seus
And I didn't hear your praise
Onde tava? Eu digo
Where were you? I say
Onde tava? Eu penso
Where were you? I think
Quando aqui não tinha ninguém
When there was nobody here
Onde tava?
Where were you?
Onde tava mano?
Where were you, man?
Você não viu nada do que passei
You didn't see anything I went through
Você não viu nada do que passei
You didn't see anything I went through
Você não viu nada do que passei
You didn't see anything I went through






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.