Luccas Carlos - É Real - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luccas Carlos - É Real




É Real
Это реально
Você tava com uns amigos
Ты была с друзьями,
E eu pedi pra me apresentar
И я попросил представить меня.
"Meu nome é luccas, e o seu?
"Меня зовут Лукас, а тебя?
Como é que tá?"
Как дела?"
Dois beijinhos na buchecha
Два поцелуя в щечку,
E teve que ir
И тебе пришлось уйти.
tinha horário
У тебя был назначен час,
E além disso, não morava aqui
И к тому же, ты не жила здесь.
Fiquei pensando
Я все думал,
No que eu podia ter falado
Что я мог бы сказать,
Nas várias coisas
О разных вещах,
Que eu podia ter te perguntado
Которые я мог бы у тебя спросить.
O dia acabou,
День закончился,
E eu fui te procurar
И я пошел тебя искать.
Deixei uma mensagem
Оставил сообщение
No seu celular
На твоем телефоне.
Comecei a viajar
Начал мечтать,
Pensando na gente
Думая о нас.
Nem te conhecia,
Даже не знал тебя,
Mas vi que era diferente
Но понял, что это что-то особенное.
E na minha mente
И в моей голове
reinava você
Была только ты.
Dois dias esperando
Два дня ожидания,
Até enfim, responder
Пока ты, наконец, не ответила.
Falou que tava vindo
Сказала, что приедешь
Pra me visitar
Меня навестить.
Eu não acreditei
Я не поверил
Até a hora de te encontrar
До того момента, как увидел тебя.
Mas quando vi,
Но когда увидел,
Senti mais que felicidade
Почувствовал больше, чем счастье.
Agora chega pra
А теперь иди сюда,
Que eu te mostro que é de verdade
Я покажу тебе, что это по-настоящему.
Se é amor, eu não posso dizer
Любовь ли это, я не могу сказать,
Mas dia e noite penso em você
Но день и ночь я думаю только о тебе.
Eternizo aqui nessa canção
Я увековечиваю в этой песне
O que estou sentindo no meu coração
То, что чувствую в своем сердце.
E é real, rola de uma forma natural
И это реально, происходит само собой,
Sei que você pensa igual
Знаю, ты думаешь так же.
Eu não quero que isso tenha fim
Я не хочу, чтобы это закончилось.
Fique aqui perto de mim e vamos ficar junto assim
Останься рядом со мной, и давай будем вместе вот так.
A essência dela
Твоя сущность
É o charme e toda a malícia
Это очарование и вся твоя игривость.
Te vi passando
Увидел тебя проходящей мимо,
Gata, é uma delícia
Детка, ты просто прелесть.
Desculpa se eu não fui
Извини, если я был
Muito educado
Не очень вежлив.
É que leva um tempo
Просто нужно время,
Pra eu voltar do meu estado acelerado
Чтобы я пришел в себя после такого возбуждения.
Chegou chegando,
Ты ворвалась,
Arrastou e levou tudo
Смяла и забрала всё.
Agora não sei se falo
Теперь я не знаю, говорить ли мне
Ou se fico mudo
Или молчать.
Quais são as intenções?
Каковы твои намерения?
vai descobrir...
Ты узнаешь...
A intenção agora
Сейчас моя цель
É te fazer sorrir
Заставить тебя улыбнуться.
Aceita um drink
Выпьешь что-нибудь?
Vai que você se solta, quer?
Вдруг ты раскрепостишься, хочешь?
Então beleza,
Тогда отлично,
Entra e fecha a porta, vem
Заходи и закрывай дверь, пошли.
E aproveita
И наслаждайся,
Que hoje à noite é nossa
Ведь сегодня ночью мы вместе.
Dentro do 5 letras
Внутри этих четырех стен
Com a gente, não quem possa
С нами никто не справится.
Uma troca de olhares
Обмен взглядами
E um banho no dia seguinte
И душ на следующее утро.
pergunta de zero a dez?
Ты спрашиваешь от нуля до десяти?
Eu digo vinte!
Я говорю двадцать!
E ponho no repeat
И повторяю снова и снова,
O quanto você é linda
Какая ты красивая.
Delicada, cheirosa e charmosa
Нежная, ароматная и обаятельная.
E na cama, você brinca
А в постели ты играешь...
()
()
Pode ser que
Может быть,
Eu não mereça tanto
Я не заслуживаю такого.
Na verdade, o que eu quero
На самом деле, все, чего я хочу
É um canto no seu coração
Это маленький уголок в твоем сердце,
Pra poder mostrar
Чтобы показать
Tudo que eu sinto
Все, что я чувствую.
Pode parar de graça,
Можешь не благодарить,
sabe que eu não minto
Ты знаешь, что я не лгу.
Tentei segurar
Пытался сдержаться,
que não vai rolar
Но не получится.
Acho que do meu lado
Думаю, твое место
É que é seu lugar
Рядом со мной.
Então vem
Так что иди сюда.
Consegue imaginar?
Можешь себе представить?
Se não consegue
Если не можешь,
Pera aí, que eu vou te ajudar...
Подожди, я тебе помогу...
Vai ser nós dois
Мы будем вдвоем
No climão
В романтической обстановке.
Isso aqui não
Это не
É papo de enrolação
Пустые разговоры.
Eu e você no colchão
Я и ты на матрасе,
Fazendo acontecer
Дадим этому случиться.
Até tenho que gravar
Мне даже нужно записывать трек,
Mas a vontade, cadê?
Но где же желание?
Quero isso pra sempre,
Хочу, чтобы это было вечно,
se você concordar
Только если ты согласна.
Dia todo na mente
Весь день в мыслях,
E não pra parar
И уже не могу остановиться.
O que eu sentindo
То, что я чувствую,
Ninguém consegue entender
Никто не может понять.
Podia estar pensando em várias
Мог бы думать о многом,
Mas penso em você
Но думаю только о тебе.
()
()






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.