Paroles et traduction Lucci - Spaccaossa
Perfetto,
faccio
rap
perfetto
dalle
retrovie,
Perfect,
I
make
perfect
rap
from
the
rear,
Sopra
a
melodie,
sul
suono
elettro
con
parole
mie,
Over
melodies,
on
the
electro
sound
with
my
words,
Due
file
dietro
l'avanguardia,
sicuro
non
se
sbaglia,
Two
rows
behind
the
vanguard,
sure
it's
not
wrong,
E
semo
l'asso
nella
manica
in
battaglia.
And
we're
the
ace
in
the
hole
in
battle.
Copro
il
silenzio
con
l'hardcore,
I
cover
the
silence
with
hardcore,
La
fanteria
si
muove
di
nascosto
nella
notte
quando
piove,
The
infantry
moves
stealthily
in
the
night
when
it
rains,
Col
sussurro
delle
nostre
suole,
With
the
whisper
of
our
soles,
Teniamo
il
ritmo
nella
mente,
cercando
le
parole
per
le
nostre
storie.
We
keep
the
rhythm
in
our
minds,
searching
for
words
for
our
stories.
La
storia
è
scritto
con
il
sangue,
History
is
written
with
blood,
Io
scrivo
le
mie
rime
col
calore
della
gente
mia
a
falange,
I
write
my
rhymes
with
the
heat
of
my
people
in
phalanx,
La
prima
fila
spinge,
chi
sta
indietro
stende
lance,
The
front
row
pushes,
those
behind
extend
lances,
Con
il
sole
che
ci
bacia
sulle
guance.
With
the
sun
kissing
us
on
the
cheeks.
Sul
palco
come
alle
Termopili,
On
stage
like
at
Thermopylae,
In
cinque
contro
mille
stronzi,
Casserotte
sempre
fermi
immobili,
Five
against
a
thousand
assholes,
Casserotte
always
standing
still,
I
tuoi
attacchi
vanno
a
vuoto
sempre,
Your
attacks
always
go
to
waste,
Perché
sul
palco
non
c'è
trucco
e
se
capisce
se
non
vali
niente.
Because
on
stage
there's
no
trickery
and
you
can
see
if
you're
worthless.
Nome
in
codice:
Spaccaossa,
Code
name:
Bone
Breaker,
Intorno
al
disco
le
transenne,
da
adesso
in
poi
sto
posto
è
zona
rossa,
Barricades
around
the
disc,
from
now
on
this
place
is
a
red
zone,
Sopra
al
palco
con
l'antisommossa,
On
stage
with
the
riot
police,
Spezzando
scudi
e
manganelli,
soltanto
con
il
rap
che
è
roba
nostra.
Breaking
shields
and
batons,
only
with
rap
that's
our
thing.
La
scintilla
nell'oscurità,
The
spark
in
the
darkness,
Nel
mirino
del
cecchino
ci
sta
il
rap
e
tutta
la
sua
dignità,
In
the
sniper's
crosshairs
is
rap
and
all
its
dignity,
Ma
la
mia
squadra
agisce
come
un
uomo
solo,
But
my
team
acts
as
one
man,
E
il
povero
cecchino
manco
fa
rumore
quando
cade
al
suolo.
And
the
poor
sniper
doesn't
even
make
a
sound
when
he
falls
to
the
ground.
Addestrati
tutti
i
giorni
solo
a
questo,
Trained
every
day
only
for
this,
Sempre
lo
stesso
gesto,
sempre
lo
stesso
gesto,
Always
the
same
gesture,
always
the
same
gesture,
Sempre
lo
stesso
gesto
fino
a
quando
non
diventerà
perfetto,
Always
the
same
gesture
until
it
becomes
perfect,
Pazienza,
pratica
e
allenamento
sopra
al
tempo.
Patience,
practice
and
training
over
time.
Rallento
il
mio
respiro
per
ridurre
il
battito
in
addestramento
tattico,
I
slow
my
breathing
to
reduce
my
heartbeat
in
tactical
training,
Attuo
questo
schema
classico,
I
implement
this
classic
pattern,
Adatto
per
fare
sta
roba,
silenzioso
come
un
cobra,
Suitable
for
doing
this
stuff,
silent
as
a
cobra,
Metto
il
plastico
sotto
a
'sto
rap
che
va
de
moda.
I
put
the
plastic
under
this
rap
that's
in
fashion.
In
prima
fila
non
si
arretra
mai,
In
the
front
row
you
never
back
down,
Che
siano
botte
de
mortaio
o
calci
de
Muay
Thai,
vai,
vai,
Whether
it's
mortar
shells
or
Muay
Thai
kicks,
go,
go,
Te
calo
forte,
Giappone
contro
le
Hawaii,
I
hit
you
hard,
Japan
against
Hawaii,
Pronto
alla
morte,
fratello
tu
chiamame
samurai.
Ready
to
die,
brother
you
call
me
samurai.
Nome
in
codice:
Spaccaossa,
Code
name:
Bone
Breaker,
Intorno
al
disco
le
transenne,
da
adesso
in
poi
sto
posto
è
zona
rossa,
Barricades
around
the
disc,
from
now
on
this
place
is
a
red
zone,
Sopra
al
palco
con
l'antisommossa,
On
stage
with
the
riot
police,
Spezzando
scudi
e
manganelli,
soltanto
con
il
rap
che
è
roba
nostra
Breaking
shields
and
batons,
only
with
rap
that's
our
thing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Crisi, R. Lucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.