Luce - Élise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luce - Élise




Élise
Elise
Elise, Elise, mais pourquoi tu fais la valise
Elise, Elise, but why are you packing
Mais pourquoi tu fais la bêtise, j'comprends rien
But why are you being foolish, I don't understand
Elise, Elise, j'aimerais bien que tu me dises
Elise, Elise, I would like you to tell me
Mais pourquoi tu piques ta crise
But why are you having your fit
Reviens, reviens, reviens moi
Come back, come back, come back to me
Mais si tu veux pas, alors surtout ne reviens pas
But if you don't want to, then above all don't come back
Alors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais
Then above all don't come back anymore, never again, never again
Si tu veux pas, alors surtout ne reviens pas,
If you don't want to, then above all don't come back,
Alors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais,
Then above all don't come back anymore, never again, never again,
Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus
Never again, never again, never again, never
Elise, Elise, mais putain dis-moi quelque chose
Elise, Elise, but tell me something for f*ck's sake
Va y réponds-moi si tu l'oses, non d'un chien
Go ahead and answer me if you dare, for god's sake
T'abuse, t'abuse, et je crois bien que sa t'amuse
You are taking advantage, you are taking advantage, and I think you're enjoying it
J'aimerais mieux que tu t'excuses
I would rather you apologize
Reviens, reviens, reviens moi
Come back, come back, come back to me
Mais si tu veux pas, alors surtout ne reviens pas,
But if you don't want to, then above all don't come back,
Alors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais
Then above all don't come back anymore, never again, never again
Si tu veux pas, alors surtout ne reviens pas,
If you don't want to, then above all don't come back,
Alors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais,
Then above all don't come back anymore, never again, never again,
Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus
Never again, never again, never again, never
J'm'en fou, j'm'en fou, de toute façon j'ai rendez-vous
I don't care, I don't care, I have a date anyway
De toute façon j'ai rendez-vous
I have a date anyway
J'm'en fou, j'm'en fou, de toute façon j'suis pas jalouse
I don't care, I don't care, I'm not jealous anyway
De toute façon j'suis pas jalouse
I'm not jealous anyway
Elise, Elise, j'sais pas quand tu liras cette lettre
Elise, Elise, I don't know when you will read this letter
J'ai fait quelques fautes peut-être, j'y peux rien
I made a few mistakes maybe, I can't help it
Elise, Elise, si tu savais comme j'suis confuse
Elise, Elise, if you only knew how confused I am
J'aimerais tant que tu m'excuses
I would love you to excuse me
Reviens, reviens, reviens moi
Come back, come back, come back to me
Mais si tu veux pas, alors surtout ne reviens pas
But if you don't want to, then above all don't come back
Alors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais
Then above all don't come back anymore, never again, never again
Mais si tu veux pas, alors surtout ne reviens pas
But if you don't want to, then above all don't come back
Alors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais,
Then above all don't come back anymore, never again, never again,
Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus
Never again, never again, never again, never






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.