Paroles et traduction Luce Dufault - De la main gauche
De la main gauche
Writing with My Left Hand
Je
t'écris
de
la
main
gauche
I'm
writing
to
you
with
my
left
hand
Celle
qui
n'a
jamais
parlé
The
one
that
has
never
spoken
Elle
qui
hésite,
elle
est
si
gauche
It
hesitates,
it's
so
awkward
Que
je
l'ai
toujours
caché
That
I've
always
hidden
it
Je
la
mettais
dans
ma
poche
I
used
to
put
it
in
my
pocket
Et
là
elle
broyait
du
noir
And
there
it
would
brood
Elle
jouait
avec
les
croches
It
played
with
quarter
notes
Et
s'inventait
des
histoires
And
made
up
stories
Je
t'écris
de
la
main
gauche
I'm
writing
to
you
with
my
left
hand
Celle
qui
n'a
jamais
compté
The
one
that
has
never
counted
Celle
qui
faisait
des
fautes
The
one
that
made
mistakes
Du
moins
on
l'a
raconté
At
least
that's
what
they
said
Je
m'efforçais
de
la
taire
I
tried
to
silence
it
Pour
trouver
le
droit
chemin
To
find
the
right
path
Une
vie
sans
grand
mystère
A
life
without
much
mystery
Où
l'on
ne
se
donne
pas
la
main
Where
we
don't
hold
hands
Des
mots
dans
la
marge
étroite
Words
in
the
narrow
margin
Toutes
tremblants
qui
font
des
dessins
All
trembling,
drawing
pictures
Je
me
sens
si
maladroite
I
feel
so
clumsy
Mais
pourtant
je
me
sens
bien
But
yet
I
feel
good
Tiens,
voilà
c'est
ma
détresse
Look,
this
is
my
distress
Tiens;
voilà
c'est
ma
vérité
Look,
this
is
my
truth
Je
n'ai
jamais
eu
d'adresse
I've
never
had
an
address
Rien
qu'une
fausse
identité
Just
a
false
identity
Je
t'écris
de
la
main
bête
I'm
writing
to
you
with
my
clumsy
hand
Qui
n'a
pas
le
poing
serré
That
doesn't
have
a
clenched
fist
Pour
la
guerre,
elle
n'est
pas
prête
It's
not
ready
for
war
Pour
le
pouvoir
n'est
pas
douée
It's
not
gifted
for
power
Voilà
que
je
la
découvre
Now
I'm
discovering
it
Comme
un
trésor
oublié
Like
a
forgotten
treasure
Une
vie
que
je
recouvre
A
life
that
I'm
recovering
Pour
des
sentiments
égarés
For
lost
feelings
On
prend
tous
la
même
ligne
droite
We
all
take
the
same
straight
line
C'est
plus
court,
ha
oui,
c'est
plus
court
It's
shorter,
yes,
it's
shorter
On
n'voit
pas
qu'elle
est
étroite
We
don't
see
that
it's
narrow
Il
n'y
a
plus
d'place
pour
l'amour
There's
no
more
room
for
love
Je
voulais
dire
que
je
t'aime
I
wanted
to
tell
you
that
I
love
you
Sans
espoirs
et
sans
regrets
Without
hopes
or
regrets
Je
voulais
dire
que
je
t'aime,
t'aime
I
wanted
to
tell
you
that
I
love
you,
love
you
Parce
que
ça
semble
vrai
Because
it
feels
true
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Messia, J. Fredenucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.