Luce Dufault - Quand on s'en va pour oublier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luce Dufault - Quand on s'en va pour oublier




Quand on s'en va pour oublier
When We Go Away to Forget
J't'écrirais pas qu'l'hôtel est sale
I won't write you that the hotel is dirty
Qu'le canal est gris sous la pluie
That the canal is gray in the rain
Qu'en d'dans d'moi ça fait encore mal
That deep inside me it still hurts
J'dirais pas qu'tu m'manques jusqu'ici
I won't say that I miss you so far
On m'demande chaque jour d'où je viens
Every day they ask me where I'm from
Si c'est vrai qu'il fait froid là-bas
If it's true that it's cold there
Mais je sais d'autres pays que le mien
But I know other countries than mine
Ils sont en guerre au fond de moi
They are at war deep inside me
J'roule encore ma peine sur les routes
I'm still rolling my pain on the roads
J'ajoute mes larmes aux grandes marées
I'm adding my tears to the great tides
On traîne sa tristesse et ses doutes
We drag our sadness and our doubts
Quand on s'en va pour oublier
When we go away to forget
Oublier
To forget
J'devine combien y a d'solitudes
I guess how much loneliness there is
Dans les foules autour des musées
In the crowds around the museums
J'ai perdu toutes mes habitudes
I've lost all my habits
Mais j'me perds à les recréer
But I lose myself in recreating them
J'observe les couples, j'sais pas pourquoi
I'm watching the couples, I don't know why
Leurs corps défilent au ralenti
Their bodies parade in slow motion
Pendant qu'ils se serrent dans leurs bras
While they hug each other
Je sens ma gorge qui rétrécit
I feel my throat constricting
J'roule encore ma peine sur les routes
I'm still rolling my pain on the roads
J'ajoute mes larmes aux grandes marées
I'm adding my tears to the great tides
On traîne sa tristesse et ses doutes
We drag our sadness and our doubts
Quand on s'en va pour oublier
When we go away to forget
Oublier
To forget
La lune est pleine, ça dure longtemps
The moon is full, it's been a long time
Et puis les murs sont de carton
And the walls are made of cardboard
Y a mes volets qui claquent au vent
My shutters are flapping in the wind
J'me plonge la tête sous l'édredon
I plunge my head under the duvet
J't'enverrai juste une carte postale
I'll just send you a postcard
Tu sauras qu'j'suis allée bien loin
You'll know that I've gone far away
Pour apprendre que c'était fatal
To learn that it was fatal
Tout c'qu'on cherche à fuir nous revient
Everything we try to escape from comes back to us
J'roule encore ma peine sur les routes
I'm still rolling my pain on the roads
J'ajoute mes larmes aux grandes marées
I'm adding my tears to the great tides
On traîne sa tristesse et ses doutes
We drag our sadness and our doubts
Quand on s'en va pour oublier
When we go away to forget
J'roule encore ma peine sur les routes
I'm still rolling my pain on the roads
J'ajoute mes larmes aux grandes marées
I'm adding my tears to the great tides
On traîne sa tristesse et ses doutes
We drag our sadness and our doubts
Quand on s'en va pour oublier
When we go away to forget
Oublier
To forget





Writer(s): Daniel Bigras, Sylvie Massicotte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.