Paroles et traduction Luce Dufault - Téqulia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
tu
m'dis
que
tu
t'sens
vidée
When
you
tell
me
you
feel
empty
Les
mains
muettes
l'amour
fatigué
Your
hands
silent,
your
love
exhausted
Quand
tu
m'dis
qu'ça
en
vaut
pas
la
peine
When
you
tell
me
it's
not
worth
the
trouble
Qu'on
peut
jamais
s'laisser
aller
That
we
can
never
let
ourselves
go
T"aurais
envie
d'dire
que
tu
l'aimes
You'd
want
to
tell
me
that
you
love
me
Ou
simplement
dire
qu't'es
bien
Or
simply
say
that
you're
feeling
good
Sans
qu'y
s'figure
que
tu
l'enchaînes
Without
him
thinking
that
you're
chaining
him
down
On
est-y
bête
quand
on
se
r'tient
Aren't
we
fools
when
we
hold
back?
C'est
c'que
j'me
dis
à
chaqu'fois
qu'ça
m'arrive
That's
what
I
tell
myself
every
time
it
happens
to
me
Si
t'as
d'la
peur
tremble-la
dans
tout
ton
corps
If
you're
afraid,
let
the
fear
shake
your
whole
body
Si
t'as
des
cris
jette-les
donc
sans
remords
If
you
have
cries,
throw
them
out
without
remorse
Si
t'as
des
gestes
va
au
bout
d'ta
tendresse
If
you
have
gestures,
let
your
tenderness
go
all
the
way
Ensuite
tu
m'dis
que
tu
renonces
Then
you
tell
me
that
you're
giving
up
Qu't'en
as
assez
de
perdre
ton
temps
That
you're
tired
of
wasting
your
time
Et
puis
tu
m'dis
qu'y
a
pas
de
réponse
And
then
you
tell
me
that
there's
no
answer
Mais
c'est
pas
ça
qui
est
important
But
that's
not
what's
important
Savoir
s'poser
les
bonnes
questions
Knowing
how
to
ask
the
right
questions
C'est
bien
plus
dur
que
d'y
répondre
Is
much
harder
than
answering
them
La
vie
pour
moi
c't'une
création
To
me,
life
is
a
creation
Qu'on
peut
faire
naître
à
chaque
seconde
That
we
can
create
every
second
C'est
c'que
j'me
dis
chaque
fois
que
j'pense
à
ça
That's
what
I
tell
myself
every
time
I
think
about
it
Si
t'as
d'la
peine
j't'en
prie
ne
la
cache
pas
If
you're
in
pain,
please
don't
hide
it
Si
t'as
d'la
joie
j't'en
prie
ne
l'avale
pas
If
you
have
joy,
please
don't
swallow
it
Si
t'as
d'la
joie
explose
et
partage-la
If
you
have
joy,
let
it
burst
out
and
share
it
Tout
c'que
tu
crées
c'est
ça
l'amour
Everything
you
create,
that's
love
Tout
c'que
tu
aimes
c'est
ça
la
vie
Everything
you
love,
that's
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C.mistral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.