Lucecita Benitez - Alfonsina Y El Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucecita Benitez - Alfonsina Y El Mar




Alfonsina Y El Mar
Alfonsina and the Sea
Por la blanda arena que lame el mar
Along the soft sand that the ocean laps
Su pequeña huella no vuelve más
Her tiny footprints will return no more
Un sendero solo de pena y silencio llegó
A path only of sorrow and silence has reached
Hasta el agua profunda
To the deep water
Un sendero solo de penas mudas llegó
An path only of silent sorrows reached
Hasta la espuma
To the foam
Sabe Dios qué angustia te acompañó
God knows what anguish accompanied you
Qué dolores viejos calló tu voz
What old pains silenced your voice
Para recostarte arrullada en el canto de las
To rest soothed by the song of
Caracolas marinas
Seashells
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
The song that sings in the dark depths of the sea
La caracola
Seashells
Te vas Alfonsina con tu soledad
You leave, Alfonsina, with your solitude
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
What new poems have you gone to seek?
Una voz antigua de viento y de sal
An ancient voice of wind and salt
Te requiebra el alma y la está llevando
Pierces your soul and is taking it
Y te vas hacia allá como en sueños
And you go towards it as in a dream
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Sleeping, Alfonsina, dressed in the sea
Cinco sirenitas te llevarán
Five little sirens will carry you
Por caminos de algas y de coral
Along paths of seaweed and coral
Y fosforescentes caballos marinos harán
And phosphorescent seahorses will make
Una ronda a tu lado
A circle around you
Y los habitantes del agua van a jugar
And the inhabitants of the water will come and play
Pronto a tu lado
Soon by your side
Bájame la lámpara un poco más
Lower the lamp a little for me
Déjame que duerma nodriza, en paz
Let me sleep, nursemaid, in peace
Y si llama él no le digas que estoy
And if he calls, don't tell him I'm here
Dile que Alfonsina no vuelve
Tell him Alfonsina is not coming back
Y si llama él no le digas nunca que estoy
And if he calls, don't ever tell him I'm here
Di que me he ido
Say I've gone
Te vas Alfonsina con tu soledad
You leave, Alfonsina, with your solitude
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
What new poems have you gone to seek?
Una voz antigua de viento y de sal
An ancient voice of wind and salt
Te requiebra el alma y la está llevando
Pierces your soul and is taking it
Y te vas hacia allá como en sueños
And you go towards it as in a dream
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Sleeping, Alfonsina, dressed in the sea





Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.