Lucecita Benitez - Alfonsina Y El Mar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucecita Benitez - Alfonsina Y El Mar




Alfonsina Y El Mar
Альфонсина и море
Por la blanda arena que lame el mar
По мягкому песку, который лижет море
Su pequeña huella no vuelve más
Ее маленький след больше не вернется
Un sendero solo de pena y silencio llegó
Только тропа печали и тишины дошла
Hasta el agua profunda
До глубокой воды
Un sendero solo de penas mudas llegó
Только тропа молчаливых страданий дошла
Hasta la espuma
До пены
Sabe Dios qué angustia te acompañó
Знает Бог, какие тревоги сопровождали тебя
Qué dolores viejos calló tu voz
Какие старые боли замолчали в твоем голосе
Para recostarte arrullada en el canto de las
Чтобы лечь, убаюканной песней
Caracolas marinas
Морских ракушек
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
Песня, которая поется в темных глубинах моря
La caracola
Ракушка
Te vas Alfonsina con tu soledad
Уходишь, Альфонсина, с твоим одиночеством
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Какие новые стихи ты отправилась искать?
Una voz antigua de viento y de sal
Древний голос ветра и соли
Te requiebra el alma y la está llevando
Ломает твою душу и уносит ее
Y te vas hacia allá como en sueños
И ты уходишь туда, как во сне
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Уснувшая, Альфонсина, одетая в море
Cinco sirenitas te llevarán
Пять сирен поведут тебя
Por caminos de algas y de coral
По дорогам водорослей и кораллов
Y fosforescentes caballos marinos harán
И фосфоресцирующие морские коньки устроят
Una ronda a tu lado
Гонку рядом с тобой
Y los habitantes del agua van a jugar
И обитатели воды будут играть
Pronto a tu lado
Скоро рядом с тобой
Bájame la lámpara un poco más
Опусти лампу немного ниже
Déjame que duerma nodriza, en paz
Дай мне уснуть, няня, в покое
Y si llama él no le digas que estoy
И если он позвонит, не говори, что я здесь
Dile que Alfonsina no vuelve
Скажи, что Альфонсина не вернется
Y si llama él no le digas nunca que estoy
И если он позвонит, никогда не говори, что я здесь
Di que me he ido
Скажи, что я ушла
Te vas Alfonsina con tu soledad
Уходишь, Альфонсина, с твоим одиночеством
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Какие новые стихи ты отправилась искать?
Una voz antigua de viento y de sal
Древний голос ветра и соли
Te requiebra el alma y la está llevando
Ломает твою душу и уносит ее
Y te vas hacia allá como en sueños
И ты уходишь туда, как во сне
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Уснувшая, Альфонсина, одетая в море





Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.