Lucecita Benitez - Que Tal Te Va Sin Mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucecita Benitez - Que Tal Te Va Sin Mi




Que Tal Te Va Sin Mi
How Are You Doing Without Me?
Me alegro mucho de volver a verte.
I am so glad to be seeing you again.
sabes que no he sido rencorosa.
You know that I have not been spiteful.
Perdóname si ves que estoy nerviosa.
Forgive me if you see that I'm nervous.
No te esperaba aquí tan de repente.
I didn't expect to see you here so suddenly.
Me alegro de encontrarte nuevamente.
I am glad to see you again.
Te juro que te veo maravilloso.
I swear that you look wonderful.
Sera que al fin te van muy bien las cosas,
Is it that things are finally going well for you,
O tratas de ocultarme tu desdicha.
Or are you trying to hide your unhappiness from me.
¿Qué tal te va sin mí?
How are you doing without me?
Dime que no te va muy bien,
Tell me that you're not doing well,
Que en realidad quieres volver a estar conmigo.
That in reality you want to be with me again.
No intentes sonreír, veo en tus ojos la verdad,
Don't try to smile, I see the truth in your eyes,
Y hay más tristeza y ansiedad que al lado mío.
And there is greater sadness and anxiety than by my side.
¿Qué tal te va sin mí?
How are you doing without me?
¿Has encontrado algo mejor
Have you found something better
O has comprendido que el amor no se improvisa?
Or have you understood that love can't be improvised?
Si quieres regresar hazlo deprisa, hazlo ya,
If you want to come back, do so quickly, do so now,
Que yo también quiero volver a estar contigo
Because I also want to be with you again
Como estábamos ayer.
Like we were before.
Me alegro mucho de volver a verte.
I am so glad to be seeing you again.
sabes que no he sido rencorosa.
You know that I have not been spiteful.
Perdóname si ves que estoy nerviosa.
Forgive me if you see that I'm nervous.
No te esperaba aquí tan de repente.
I didn't expect to see you here so suddenly.
Me alegro de encontrarte nuevamente.
I am glad to see you again.
Te juro que te veo maravilloso.
I swear that you look wonderful.
Sera que al fin te van muy bien las cosas,
Is it that things are finally going well for you,
O tratas de ocultarme tu desdicha.
Or are you trying to hide your unhappiness from me.
¿Qué tal te va sin mí?
How are you doing without me?
Dime que no te va muy bien,
Tell me that you're not doing well,
Que en realidad quieres volver a estar conmigo.
That in reality you want to be with me again.
No intentes sonreír, veo en tus ojos la verdad,
Don't try to smile, I see the truth in your eyes,
Y hay más tristeza y ansiedad que al lado mío.
And there is greater sadness and anxiety than by my side.
¿Qué tal te va sin mí?
How are you doing without me?
¿Has encontrado algo mejor
Have you found something better
O has comprendido que el amor no se improvisa?
Or have you understood that love can't be improvised?
Si quieres regresar hazlo deprisa, hazlo ya,
If you want to come back, do so quickly, do so now,
Que yo también quiero volver a estar contigo
Because I also want to be with you again
Como estábamos ayer
Like we were before
¿Qué tal te va sin mí?
How are you doing without me?
¿Has encontrado algo mejor
Have you found something better
O has comprendido que el amor no se improvisa?
Or have you understood that love can't be improvised?
Si quieres regresar hazlo deprisa, hazlo ya,
If you want to come back, do so quickly, do so now,
Que yo también quiero volver a estar contigo
Because I also want to be with you again
Como estábamos ayer
Like we were before
Ayer...
Before...





Writer(s): Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Purificacion Casas Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.