Paroles et traduction Lucecita Benitez - Que Tal Te Va Sin Mi
Que Tal Te Va Sin Mi
How Are You Doing Without Me?
Me
alegro
mucho
de
volver
a
verte.
I
am
so
glad
to
be
seeing
you
again.
Tú
sabes
que
no
he
sido
rencorosa.
You
know
that
I
have
not
been
spiteful.
Perdóname
si
ves
que
estoy
nerviosa.
Forgive
me
if
you
see
that
I'm
nervous.
No
te
esperaba
aquí
tan
de
repente.
I
didn't
expect
to
see
you
here
so
suddenly.
Me
alegro
de
encontrarte
nuevamente.
I
am
glad
to
see
you
again.
Te
juro
que
te
veo
maravilloso.
I
swear
that
you
look
wonderful.
Sera
que
al
fin
te
van
muy
bien
las
cosas,
Is
it
that
things
are
finally
going
well
for
you,
O
tratas
de
ocultarme
tu
desdicha.
Or
are
you
trying
to
hide
your
unhappiness
from
me.
¿Qué
tal
te
va
sin
mí?
How
are
you
doing
without
me?
Dime
que
no
te
va
muy
bien,
Tell
me
that
you're
not
doing
well,
Que
en
realidad
quieres
volver
a
estar
conmigo.
That
in
reality
you
want
to
be
with
me
again.
No
intentes
sonreír,
veo
en
tus
ojos
la
verdad,
Don't
try
to
smile,
I
see
the
truth
in
your
eyes,
Y
hay
más
tristeza
y
ansiedad
que
al
lado
mío.
And
there
is
greater
sadness
and
anxiety
than
by
my
side.
¿Qué
tal
te
va
sin
mí?
How
are
you
doing
without
me?
¿Has
encontrado
algo
mejor
Have
you
found
something
better
O
has
comprendido
que
el
amor
no
se
improvisa?
Or
have
you
understood
that
love
can't
be
improvised?
Si
quieres
regresar
hazlo
deprisa,
hazlo
ya,
If
you
want
to
come
back,
do
so
quickly,
do
so
now,
Que
yo
también
quiero
volver
a
estar
contigo
Because
I
also
want
to
be
with
you
again
Como
estábamos
ayer.
Like
we
were
before.
Me
alegro
mucho
de
volver
a
verte.
I
am
so
glad
to
be
seeing
you
again.
Tú
sabes
que
no
he
sido
rencorosa.
You
know
that
I
have
not
been
spiteful.
Perdóname
si
ves
que
estoy
nerviosa.
Forgive
me
if
you
see
that
I'm
nervous.
No
te
esperaba
aquí
tan
de
repente.
I
didn't
expect
to
see
you
here
so
suddenly.
Me
alegro
de
encontrarte
nuevamente.
I
am
glad
to
see
you
again.
Te
juro
que
te
veo
maravilloso.
I
swear
that
you
look
wonderful.
Sera
que
al
fin
te
van
muy
bien
las
cosas,
Is
it
that
things
are
finally
going
well
for
you,
O
tratas
de
ocultarme
tu
desdicha.
Or
are
you
trying
to
hide
your
unhappiness
from
me.
¿Qué
tal
te
va
sin
mí?
How
are
you
doing
without
me?
Dime
que
no
te
va
muy
bien,
Tell
me
that
you're
not
doing
well,
Que
en
realidad
quieres
volver
a
estar
conmigo.
That
in
reality
you
want
to
be
with
me
again.
No
intentes
sonreír,
veo
en
tus
ojos
la
verdad,
Don't
try
to
smile,
I
see
the
truth
in
your
eyes,
Y
hay
más
tristeza
y
ansiedad
que
al
lado
mío.
And
there
is
greater
sadness
and
anxiety
than
by
my
side.
¿Qué
tal
te
va
sin
mí?
How
are
you
doing
without
me?
¿Has
encontrado
algo
mejor
Have
you
found
something
better
O
has
comprendido
que
el
amor
no
se
improvisa?
Or
have
you
understood
that
love
can't
be
improvised?
Si
quieres
regresar
hazlo
deprisa,
hazlo
ya,
If
you
want
to
come
back,
do
so
quickly,
do
so
now,
Que
yo
también
quiero
volver
a
estar
contigo
Because
I
also
want
to
be
with
you
again
Como
estábamos
ayer
Like
we
were
before
¿Qué
tal
te
va
sin
mí?
How
are
you
doing
without
me?
¿Has
encontrado
algo
mejor
Have
you
found
something
better
O
has
comprendido
que
el
amor
no
se
improvisa?
Or
have
you
understood
that
love
can't
be
improvised?
Si
quieres
regresar
hazlo
deprisa,
hazlo
ya,
If
you
want
to
come
back,
do
so
quickly,
do
so
now,
Que
yo
también
quiero
volver
a
estar
contigo
Because
I
also
want
to
be
with
you
again
Como
estábamos
ayer
Like
we
were
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Purificacion Casas Romero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.