Paroles et traduction Lucero - Acá Entre Nos - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acá Entre Nos - En Vivo
Acá Entre Nos - Live
Por
presumir,
a
mis
amigos
les
conté
For
bragging,
I
told
my
friends
Que
en
el
amor,
ninguna
pena
me
aniquila
That
in
love,
no
sorrow
will
destroy
me
Que
pa'
probarles
To
prove
to
them
De
tus
besos
me
olvidé
I
have
forgotten
about
your
kisses
Y
me
bastaron
And
all
I
needed
Unos
tragos
de
tequila
Was
a
few
shots
of
tequila
Les
platiqué,
que
me
encontré
con
otro
amor
I
told
them
that
I
had
found
another
love
Y
que
en
sus
brazos
And
that
in
their
arms
Fui
dejando
de
quererte
I
gradually
stopped
loving
you
Que
te
aborrezco
That
I
despise
you
Desde
el
día
de
tu
traición
Since
the
day
of
your
betrayal
Y
que
hay
momentos
And
that
there
are
moments
Que
he
deseado
hasta
tu
muerte
When
I
have
even
wished
for
your
death
Quiero
que
sepas
la
verdad
I
want
you
to
know
the
truth
No
te
he
dejado
de
adorar
I
have
not
stopped
adoring
you
Allá
en
mi
triste
soledad
There
in
my
sad
solitude
Me
han
dado
ganas
de
gritar
I
have
felt
like
screaming
Salir
corriendo
y
preguntar
Running
out
and
asking
¿Qué
es
lo
que
ha
sido
de
tu
vida?
What
has
become
of
your
life?
Siempre
te
voy
a
recordar
I
will
always
remember
you
Y
hoy,
que
a
mi
lado
ya
no
estás
And
now
that
you
are
no
longer
by
my
side
No
queda
más
que
confesar
There
is
nothing
left
but
to
confess
Que
ya
no
puedo
soportar
That
I
can
no
longer
bear
it
Que
estoy
odiando
sin
odiar
That
I
am
hating
without
hating
Porque
respiro
por
la
herida
Because
I
breathe
through
the
wound
Quiero
que
sepas
la
verdad
I
want
you
to
know
the
truth
No
te
he
dejado
de
adorar
I
have
not
stopped
adoring
you
Allá
en
mi
triste
soledad
There
in
my
sad
solitude
Me
han
dado
ganas
de
gritar
I
have
felt
like
screaming
Salir
corriendo
y
preguntar
Running
out
and
asking
¿Qué
es
lo
que
ha
sido
de
tu
vida?
What
has
become
of
your
life?
Siempre
te
voy
a
recordar
I
will
always
remember
you
Y
hoy,
que
a
mi
lado
ya
no
estás
And
now
that
you
are
no
longer
by
my
side
No
queda
más
que
confesar
There
is
nothing
left
but
to
confess
Que
ya
no
puedo
soportar
That
I
can
no
longer
bear
it
Que
estoy
odiando
sin
odiar
That
I
am
hating
without
hating
Porque
respiro
por
la
herida
Because
I
breathe
through
the
wound
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Urieta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.