Lucero - Can't Feel a Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucero - Can't Feel a Thing




Can't Feel a Thing
Ничего не чувствую
A bastard from the start, but a charming one at that
Бастард с рождения, но чертовски обаятельный,
Bad reputation, but I really ain't that bad
С дурной репутацией, но я не так уж плох.
It's alright, I can't feel a thing
Всё в порядке, я ничего не чувствую.
A beauty from the city, dolled up in a dress of gold
Красавица из города, разодетая в золотое платье,
I like them high heels, but she won't wear them no more
Мне нравятся эти каблуки, но она их больше не наденет.
It's alright, I can't feel a thing
Всё в порядке, я ничего не чувствую.
She's nothing short of perfect as she's falling to the ground
Она почти идеальна, когда падает на землю,
Nothing short of Armageddon's gonna slow her down
Ничто, кроме Армагеддона, не остановит её.
Nothing short of dying's gonna bring me any peace
Ничто, кроме смерти, не принесёт мне покоя,
But I ain't really worried, cause I can't feel a thing
Но я не беспокоюсь, потому что ничего не чувствую.
Got so much to tell her, but the words seem to get lost
Мне так много нужно ей сказать, но слова теряются,
The bottle's empty and I can't complete the call
Бутылка пуста, и я не могу закончить звонок.
It's alright, I can't feel a thing
Всё в порядке, я ничего не чувствую.
She ain't on the phone, and she ain't on her way
Её нет на телефоне, и она не едет ко мне,
And all the messages keep going up in flames
И все сообщения сгорают в огне.
It's alright, I can't feel a thing
Всё в порядке, я ничего не чувствую.
It's nothing short of Vegas and a bar that's never closed
Это словно Вегас и бар, который никогда не закрывается,
Nothing short of lying down and waking up alone
Словно ложишься спать и просыпаешься в одиночестве,
And nothing short of dying's gonna bring me any peace
И ничто, кроме смерти, не принесёт мне покоя.
Well, I ain't really worried cause I can't feel a thing
Ну, я не особо переживаю, потому что ничего не чувствую.
It's alright
Всё в порядке.
Well, it's alright
Да, всё в порядке.
A little less pain, every time I fall
Чуть меньше боли каждый раз, когда падаю.
It's alright
Всё в порядке.
It's alright
Всё в порядке.
Until you get so tired, you can't feel nothing at all
Пока не устанешь так, что совсем ничего не чувствуешь.
Nothing at all
Совсем ничего.
She asked me if I loved her, and I showed her the tattoo
Она спросила, люблю ли я её, и я показал ей татуировку.
Wasn't no answer, but for then it had to do
Это не был ответ, но тогда этого было достаточно.
It's alright, I can't feel a thing
Всё в порядке, я ничего не чувствую.
I listened to a band in a bar outside downtown
Я слушал группу в баре за городом,
There ain't enough girls wearing high heels in this crowd
В этой толпе недостаточно девушек на каблуках.
It's alright, I can't feel a thing
Всё в порядке, я ничего не чувствую.
She's nothing short of perfect and she's falling to the ground
Она почти идеальна, и она падает на землю,
Nothing short of Armageddon's gonna slow her down
Ничто, кроме Армагеддона, не остановит её.
Nothing short of dying's gonna bring me any peace
Ничто, кроме смерти, не принесёт мне покоя.
Ah hell, but I ain't really worried, cause I can't feel a thing
Черт, но я не особо переживаю, потому что ничего не чувствую.
I can't feel anything
Я ничего не чувствую.
Oh I can't feel anything
О, я ничего не чувствую.
I can't feel a thing
Я ничего не чувствую.





Writer(s): NICHOLS BENJAMIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.