Paroles et traduction Lucero - No Me Dejes Ir - En Vivo
Me
sacaste
de
mi
eje
seguro
Ты
вытащил
меня
из
моей
оси.
Derribaste
con
tus
besos
mis
muros
Ты
разрушил
своими
поцелуями
мои
стены,
Ya
conoces
todas
mis
esquinas
Ты
знаешь
все
мои
углы,
Tu
amor,
sorpresa
repentina
Твоя
любовь,
внезапный
сюрприз.
Pescando
sueños
pasas
cada
mañana
Рыбалка
мечты
изюм
каждое
утро
Me
los
cuelgas
cerca
de
mi
ventana
Ты
вешаешь
их
мне
возле
моего
окна.
Insuperable
como
tú
Непревзойденный,
как
ты.
No
existe
nadie
para
amar
Нет
никого,
кого
можно
любить.
Me
lanzo
en
tus
brazos
sin
paracaídas
Я
бросаюсь
в
твои
руки
без
парашюта.
Sé
que
en
tu
corazón
yo
voy
a
reposar
Я
знаю,
что
в
твоем
сердце
я
буду
отдыхать.
Enamorada
sigo
mis
instintos
Влюбленная,
я
следую
своим
инстинктам,
Nada
que
pensar
Нечего
и
думать.
Contigo
hago
círculos
de
los
cuadrados
С
тобой
я
делаю
круги
из
квадратов,
Lo
que
nunca
hice,
yo
lo
haré
por
ti
То,
чего
я
никогда
не
делал,
я
сделаю
для
тебя.
Solo
te
pido
que
no
mientas
nunca
Я
просто
прошу
Тебя
никогда
не
лгать.
No
me
dejes
ir
Не
отпускай
меня.
¿Será
mucho
pedir?
Будет
ли
это
много
просить?
Radical,
voy
sin
frenos
al
viento
Радикально,
я
иду
без
тормозов
на
ветер,
A
mi
lado
siempre
tendrás
tu
asiento
Рядом
со
мной
у
тебя
всегда
будет
свое
место.
Invencible,
un
querer
tan
profundo
Непобедимый,
такое
глубокое
желание,
Que
se
come
de
un
bocado
este
mundo
Кто
съест
этот
мир
одним
глотком
Pescando
sueños
pasas
cada
mañana
Рыбалка
мечты
изюм
каждое
утро
Me
los
cuelgas
cerca
de
mi
ventana
Ты
вешаешь
их
мне
возле
моего
окна.
Insuperable
como
tú,
no
existe
nadie
para
amar
Непревзойденный,
как
ты,
нет
никого,
кого
можно
любить.
Me
lanzo
en
tus
brazos
sin
paracaídas
Я
бросаюсь
в
твои
руки
без
парашюта.
Sé
que
en
tu
corazón
yo
voy
a
reposar
Я
знаю,
что
в
твоем
сердце
я
буду
отдыхать.
Enamorada
sigo
mis
instintos
Влюбленная,
я
следую
своим
инстинктам,
Nada
que
pensar
Нечего
и
думать.
Contigo
hago
círculos
de
los
cuadrados
С
тобой
я
делаю
круги
из
квадратов,
Lo
que
nunca
hice,
yo
lo
haré
por
ti
То,
чего
я
никогда
не
делал,
я
сделаю
для
тебя.
Sólo
te
pido
que
no
mientas
nunca
Я
просто
прошу
Тебя
никогда
не
лгать.
No
me
dejes
ir
Не
отпускай
меня.
Eres
tan
distinto
a
los
demás
Ты
так
отличаешься
от
других.
(Eres
tan
distinto
a
los
demás)
(Ты
так
отличаешься
от
других)
Me
siento
tan
protegida
si
tú
estás
Я
чувствую
себя
такой
защищенной,
если
ты
Me
lanzo
en
tus
brazos
sin
paracaídas
Я
бросаюсь
в
твои
руки
без
парашюта.
Sé
que
en
tu
corazón
yo
voy
a
reposar
Я
знаю,
что
в
твоем
сердце
я
буду
отдыхать.
Enamorada
sigo
mis
instintos
Влюбленная,
я
следую
своим
инстинктам,
Nada
que
pensar
Нечего
и
думать.
Contigo
hago
círculos
de
los
cuadrados
С
тобой
я
делаю
круги
из
квадратов,
Lo
que
nunca
hice,
yo
lo
haré
por
ti
То,
чего
я
никогда
не
делал,
я
сделаю
для
тебя.
Solo
te
pido
que
no
mientas
nunca
Я
просто
прошу
Тебя
никогда
не
лгать.
No
me
dejes
ir
Не
отпускай
меня.
No
me
dejes
ir
Не
отпускай
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lucero hogaza, silvio richetto, ernesto fernández
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.