Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Querida - Musica de la Serie Original “El Gallo de Oro”
Geliebte Taube - Musik der Originalserie „Der goldene Hahn“
Por
el
día
que
llegaste
a
mi
vida
An
dem
Tag,
als
du
in
mein
Leben
kamst
Paloma
querida,
me
puse
a
brindar
Geliebte
Taube,
begann
ich
zu
trinken
Y
al
sentirme
un
poquito
tomada
Und
als
ich
mich
ein
wenig
berauscht
fühlte
Pensando
en
tus
labios,
me
dio
por
cantar
Dachte
ich
an
deine
Lippen
und
begann
zu
singen
Me
sentí
superior
a
cualquiera
Ich
fühlte
mich
über
allen
anderen
Y
un
puño
de
estrellas
te
quise
bajar
Wollte
dir
eine
Handvoll
Sterne
schenken
Y
al
mirar
que
ninguna
alcanzaba
Doch
als
ich
sah,
dass
ich
keinen
erwischen
konnte
Me
dio
tanta
rabia
que
quise
llorar
Wurde
ich
so
wütend,
dass
ich
weinen
wollte
Yo
no
sé
lo
que
valga
mi
vida
Ich
weiß
nicht,
was
mein
Leben
wert
ist
Pero
yo
te
la
vengo
a
entregar
Doch
ich
komme,
um
es
dir
zu
übergeben
Yo
no
sé
si
tu
amor
la
reciba
Ich
weiß
nicht,
ob
deine
Liebe
es
annimmt
Pero
yo
te
la
vengo
a
dejar
Doch
ich
komme,
um
es
dir
zu
hinterlassen
Y
ahí
te
la
dejo,
chiquito
Und
da
überlasse
ich
es
dir,
Kleiner
Pa
que
hagas
lo
que
quieras
con
ella,
pues
Damit
du
tust,
was
du
willst
damit,
nun
ja
Me
encontraste
en
un
negro
camino
Du
fändest
mich
auf
einem
dunklen
Pfad
Como
un
peregrino
sin
rumbo
y
sin
fe
Wie
einen
Pilger
ohne
Weg
und
Glauben
Y
la
luz
de
tus
ojos
divinos
Und
das
Licht
deiner
göttlichen
Augen
Cambiaron
mi
suerte
por
dicha
y
placer
Verwandelte
mein
Schicksal
in
Glück
und
Freude
Desde
entonces,
yo
siento
quererte
Seitdem
fühle
ich,
dass
ich
dich
liebe
Con
todas
las
fuerzas
que
el
alma
me
da
Mit
aller
Kraft,
die
meine
Seele
mir
gibt
Desde
entonces,
paloma
querida
Seitdem,
geliebte
Taube
Mi
pecho
he
cambiado
por
un
palomar
Habe
ich
meine
Brust
in
einen
Taubenschlag
verwandelt
Yo
no
sé
lo
que
valga
mi
vida
Ich
weiß
nicht,
was
mein
Leben
wert
ist
Pero
yo
te
la
quiero
entregar
Doch
ich
möchte
es
dir
übergeben
Yo
no
sé
si
tu
amor
la
reciba
Ich
weiß
nicht,
ob
deine
Liebe
es
annimmt
Pero
yo
te
la
vengo
a
dejar
Doch
ich
komme,
um
es
dir
zu
hinterlassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.