Lucero - Vete por Donde Llegaste (Jugo de Piña) (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucero - Vete por Donde Llegaste (Jugo de Piña) (En Vivo)




Aunque te quise con toda mi alma, no me supiste amar,
Хотя я любил тебя всей душой, ты не знал, как любить меня.,
Ahora te pido que ya no regreses, no quiero verte más,
Теперь я прошу тебя больше не возвращаться, я больше не хочу тебя видеть.,
Porque tan solo fuiste el cobarde
Потому что только ты был трусом.
Que nunca tuvo más nada que darme
Что ему больше нечего было мне дать.
Tan solo lagrimas que me inundaban de soledad.
Только слезы, наполнявшие меня одиночеством.
Estoy cansada de tantas mentiras, no quiero escuchar,
Я устала от такой лжи, я не хочу слушать.,
Aunque me duela mirar tu partida, la vida sigue igual,
Даже если мне больно смотреть на твой отъезд, жизнь остается прежней. ,
Hoy te deseo con todas mis fuerzas
Сегодня я желаю тебя всеми силами.
Que se te borre mi nombre en tu agenda
Пусть мое имя будет стерто из твоего расписания.
Para que nunca me llames, ni me puedas encontrar.
Чтобы ты никогда не позвонил мне и не смог найти меня.
Vete por donde llegaste y no vuelvas, no quiero volverte a ver,
Уходи туда, откуда пришел, и не возвращайся, я больше не хочу тебя видеть.,
No me trates de engañar con promesas, no te volveré a creer,
Не пытайся обмануть меня обещаниями, я больше не поверю тебе.,
Vete por donde llegaste, cariño súbete de nuevo al tren.
Иди туда, куда попала, милая, садись обратно в поезд.
Vete por donde llegaste y no vuelvas, no me busques otra vez,
Иди туда, откуда пришел, и не возвращайся, не ищи меня снова.,
Ya no quiero nada estas olvidado y ahora tengo otro querer,
Я больше ничего не хочу, ты забыт, и теперь у меня есть еще одно желание.,
Vete por donde llegaste, cariño súbete de nuevo al tren,
Иди туда, куда попала, дорогая, садись обратно в поезд.,
Ya se termino este juego y te toco perder.
Игра окончена, и ты проиграл.
Ahora regresas pidiéndome a gritos otra oportunidad,
Теперь ты возвращаешься, крича мне еще один шанс.,
Pero la herida ya se me ha cerrado, no volveré atrás,
Но рана уже закрылась, я не вернусь назад.,
Porque tan solo fuiste el cobarde
Потому что только ты был трусом.
Que nunca tuvo más nada que darme
Что ему больше нечего было мне дать.
Como no fuera tu hiriente desprecio y nada más.
Как бы это не было твоим обидным презрением и ничего больше.
Estoy cansada de tantas mentiras, no quiero escuchar,
Я устала от такой лжи, я не хочу слушать.,
Aunque me duela mirar tu partida, la vida sigue igual,
Даже если мне больно смотреть на твой отъезд, жизнь остается прежней. ,
Hoy te deseo con todas mis fuerzas
Сегодня я желаю тебя всеми силами.
Que se te borre mi nombre en tu agenda
Пусть мое имя будет стерто из твоего расписания.
Para que nunca me llames, ni me puedas encontrar
Чтобы ты никогда не позвонил мне, и не смог найти меня.
Vete por donde llegaste y no vuelvas, no quiero volverte a ver,
Уходи туда, откуда пришел, и не возвращайся, я больше не хочу тебя видеть.,
No me trates de engañar con promesas, no te volveré a creer,
Не пытайся обмануть меня обещаниями, я больше не поверю тебе.,
Vete por donde llegaste, cariño súbete de nuevo al tren.
Иди туда, куда попала, милая, садись обратно в поезд.
Vete por donde llegaste y no vuelvas, no me busques otra vez,
Иди туда, откуда пришел, и не возвращайся, не ищи меня снова.,
Ya no quiero nada estas olvidado y ahora tengo otro querer,
Я больше ничего не хочу, ты забыт, и теперь у меня есть еще одно желание.,
Vete por donde llegaste, cariño súbete de nuevo al tren,
Иди туда, куда попала, дорогая, садись обратно в поезд.,
Ya se termino este juego y te toco perder.
Игра окончена, и ты проиграл.
Yo me cambio de estación, de carril, de dirección,
Я меняю станцию, полосу движения, направление.,
Voy en busca de otro amor, que me de su corazón,
Я иду на поиски другой любви, которая доставит мне его сердце.,
no me supiste amar, pero alguien llegara,
Ты не знал, как любить меня, но кто-то придет.,
A entregarme su calor, y llenarme de pasión,
Чтобы отдать мне свое тепло и наполнить меня страстью.,
Yo me cambio de estación, de carril, de dirección,
Я меняю станцию, полосу движения, направление.,
Voy en busca de otro amor, que me de su corazón.
Я иду на поиски другой любви, которая принадлежит мне от его сердца.





Writer(s): domingo rullo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.