Paroles et traduction Lucero - Siempre Te Necesito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
a
jugar
a
extrañarnos
Давайте
играть,
чтобы
скучать
по
нам
A
ver
cuánto
aguantamos
sin
decirnos
te
amo
Посмотрим,
как
долго
мы
держимся,
не
сказав
нам,
что
я
люблю
тебя.
Hagamos
un
intento
al
fin
que
perdemos
Давайте
попробуем,
наконец,
что
мы
проиграли.
Así
nos
damos
cuenta
si
en
verdad
nos
amamos
Так
мы
понимаем,
действительно
ли
мы
любим
друг
друга.
Vamos
a
dejarnos
un
tiempo
Давайте
оставим
нас
на
некоторое
время
A
ver
cómo
te
sientes
y
a
ver
cómo
me
siento
Посмотрим,
что
ты
чувствуешь,
и
посмотрим,
что
я
чувствую.
Mereces
ser
feliz,
yo
también
lo
merezco
Ты
заслуживаешь
быть
счастливым,
я
тоже
этого
заслуживаю.
Nos
vamos,
nos
quedamos,
tú
dime
que
hacemos
Мы
уходим,
мы
остаемся,
ты
скажи
мне,
что
мы
делаем.
Si
te
vas
te
prometo
Если
ты
уйдешь,
я
обещаю.
Guardar
siempre
el
secreto
de
lo
que
vivimos
Всегда
хранить
секрет
того,
что
мы
живем
Y
si
un
día
nos
vemos
И
если
однажды
мы
увидимся,
Volveremos
a
ser
los
mejores
amigos
Мы
снова
станем
лучшими
друзьями.
Si
te
quedas,
me
quedo
Если
ты
останешься,
я
останусь.
Pa'
vivir
lo
que
venga
a
tu
lado
contigo
Па
' жить
тем,
что
приходит
рядом
с
тобой
с
тобой
Pa'
llenarte
de
besos
Pa
' наполнить
тебя
поцелуями
Donde
quiera
que
vayas
cuidar
tu
camino
Куда
бы
ты
ни
пошел,
позаботься
о
своем
пути.
Si
te
vas,
si
te
quedas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
останешься.
A
mí
me
da
lo
mismo
Мне
то
же
самое
Siempre
te
necesito
Ты
мне
всегда
нужен.
¿Y
si
te
quedas
para
siempre
Gerardo?
А
если
ты
останешься
навсегда?
Aquí,
Lucero
Вот,
Лусеро.
Vamos
a
jugar
a
extrañarnos
Давайте
играть,
чтобы
скучать
по
нам
A
ver
cuánto
aguantamos
sin
decirnos
te
amo
Посмотрим,
как
долго
мы
держимся,
не
сказав
нам,
что
я
люблю
тебя.
Hagamos
un
intento
al
fin
que
perdemos
Давайте
попробуем,
наконец,
что
мы
проиграли.
Así
nos
damos
cuenta
si
en
verdad
nos
amamos
Так
мы
понимаем,
действительно
ли
мы
любим
друг
друга.
Vamos
a
dejarnos
un
tiempo
Давайте
оставим
нас
на
некоторое
время
A
ver
como
te
sientes
y
a
ver
como
me
siento
Посмотрим,
что
ты
чувствуешь,
и
посмотрим,
что
я
чувствую.
Mereces
ser
feliz,
yo
también
lo
merezco
Ты
заслуживаешь
быть
счастливым,
я
тоже
этого
заслуживаю.
Nos
vamos,
nos
quedamos,
tú
dime
que
hacemos
Мы
уходим,
мы
остаемся,
ты
скажи
мне,
что
мы
делаем.
Si
te
vas
te
prometo
Если
ты
уйдешь,
я
обещаю.
Guardar
siempre
el
secreto
de
lo
que
vivimos
Всегда
хранить
секрет
того,
что
мы
живем
Y
si
un
día
nos
vemos
И
если
однажды
мы
увидимся,
Volveremos
a
ser
los
mejores
amigos
Мы
снова
станем
лучшими
друзьями.
Si
te
quedas,
me
quedo
Если
ты
останешься,
я
останусь.
Pa'
vivir
lo
que
venga
a
tu
lado
contigo
Па
' жить
тем,
что
приходит
рядом
с
тобой
с
тобой
Pa'
llenarte
de
besos
Pa
' наполнить
тебя
поцелуями
Donde
quiera
que
vayas
cuidar
tu
camino
Куда
бы
ты
ни
пошел,
позаботься
о
своем
пути.
Si
te
vas,
si
te
quedas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
останешься.
A
mí
me
da
lo
mismo
Мне
то
же
самое
Siempre
te
necesito
Ты
мне
всегда
нужен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aarón Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.