Lucero - Ay Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucero - Ay Amor




Ay Amor
Oh, Love
Me encuentro de nuevo,
I found myself again,
Me inquieto y no puedo,
I'm restless and can't,
Fingir que da lo mismo tu presencia,
Pretend that your presence, doesn't matter,
Frente a mi, frente a mi.
In front of me, in front of me
Miradas casuales,
Casual glances,
Que aumentan latidos,
That raise my heartbeat,
El tiempo se hace corto,
Time becomes short,
Si te tengo junto a mi,
If I have you next to me,
Junto a mi.
Next to me.
Mas no se,
But I don't know,
Como explicarte de mi amor,
How to explain my love,
Como decirte que hace tiempo,
How to tell you that a long time ago,
Me robaste el corazón,
You stole my heart,
Mi corazón.
My heart.
Ay amor,
Oh, love,
No se que tiene tu mirar,
I don't know what it is about your gaze,
Que día a día me conquista
That conquers me day by day
Mas y mas,
More and more,
Ay amor,
Oh, love,
Cuanto daría por romper,
How much I would give to break,
Este misterio que me atrapa
This mystery that traps me
Sin querer.
Unwillingly.
Ay amor,
Oh, love,
Mis días se alargan,
My days grow longer,
Cuando no te miro,
When I don't look at you,
Y busco entre mil cosas
And I search among a thousand things
Una que me hable de ti,
One that speaks to me of you,
Solo de ti.
Only of you.
Mas no se,
But I don't know,
Como explicarte de mi amor,
How to explain my love,
Como decirte que hace tiempo,
How to tell you that a long time ago,
Me robaste el corazón, mi corazón.
You stole my heart, my heart.
Ay amor,
Oh, love,
No se que tiene tu mirar,
I don't know what it is about your gaze,
Que día a día me conquista
That conquers me day by day
Mas y mas,
More and more,
Ay amor,
Oh, love,
Cuanto daría por romper,
How much I would give to break,
Ese misterio que me atrapa
This mystery that traps me
Sin querer.
Unwillingly.
Ay amor.
Oh, love.
No se que tiene tu mirar,
I don't know what it is about your gaze,
Que día a día me conquista
That conquers me day by day,
Mas y mas,
More and more,
Ay amor,
Oh, love,
Cuanto daría por romper,
How much I would give to break,
Ese misterio que me atrapa
This mystery that traps me
Sin querer.
Unwillingly.
Ay amor.
Oh, love.





Writer(s): ARAUJO YONG MARIA GUADALUPE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.