Lucero - Corazón a la Deriva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucero - Corazón a la Deriva




Corazón a la Deriva
Heart Adrift
Noto como cambia tu voz
I notice how your voice changes
Cada vez que me confiesas
Every time you confess
Te quiero
I love you
Somos mundos en aproximación
We are worlds in approach
Orbitando con el mismo fin.
Orbiting with the same purpose.
Yo que ciego de universos de amor
I, who am blind to universes of love
Con caricias rotatorias y lentas
With rotating and slow caresses
Que nos pone el corazón en la boca
That put our hearts in our mouths
Y transforma el aire en el lixir.
And transform the air into the elixir.
¿Qué será?
What could it be?
Que me siento como un carro de fuego
That I feel like a chariot of fire
Junto a tí.
Next to you.
Corazón a la deriva
Heart adrift
Naufrago en la mar de tu cuerpo
Shipwrecked in the sea of your body
Donde voy al fin
Where I finally go
Si me falta el huracán de tus besos
If I miss the hurricane of your kisses
Te quiero, quiero
I love you, I love you
Corazón a la deriva
Heart adrift
Floto con las nubes del cielo
I float with the clouds of heaven
Luna de marfil, has que nunca se termine este sueño
Ivory moon, make this dream never end
Te quiero, quiero.
I love you, I love you.
Somos hijos de un dios menor
We are children of a lesser god
Sin respeto por las reglas del juego
With no respect for the rules of the game
Que se absorben como polos opuestos
That absorb like opposite poles
En el círculo de la pasión
In the circle of passion
¿Qué será?
What could it be?
Que me siento como un carro de fuego
That I feel like a chariot of fire
Junto a tí.
Next to you.
Corazón a la deriva
Heart adrift
Naufrago en la mar de tu cuerpo
Shipwrecked in the sea of your body
Donde voy al fin
Where I finally go
Si me falta el huracán de tus besos
If I miss the hurricane of your kisses
Te quiero, quiero
I love you, I love you
Corazón a la deriva
Heart adrift
Floto con las nubes del cielo
I float with the clouds of heaven
Luna de marfil, has que nunca se termine mi sueño
Ivory moon, make my dream never end
Dejame seguir
Let me continue
Sólo un poco más
Just a little longer
¿Qué será?
What could it be?
Que me siento como un carro de fuego
That I feel like a chariot of fire
Junto a tí.
Next to you.
Corazón a la deriva
Heart adrift
Naufrago en la mar de tu cuerpo
Shipwrecked in the sea of your body
Donde voy al fin
Where I finally go
Si me falta el huracán de tus besos
If I miss the hurricane of your kisses
Te quiero, quiero
I love you, I love you
Corazón a la deriva...
Heart adrift...





Writer(s): Garcia Florez Jose Ramon, Valle Rojas Cesar Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.